Болгарский текст | Русский текст |
|
Обстоятелствата бяха превърнали крепостта в решителен коз от политическата стратегия на Европа. | Волею обстоятельств крепость превратилась в решающий козырь в политической стратегии Европы. |
Именно затова късно вечерта съветът реши да се премине към пълно обкръжение на Плевен с последваща трайна обсада и подготовката на окончателен удар. | Именно поэтому уже поздним вечером совет принял решение: перейти к полному окружению Плевена с последующей продолжительной осадой и подготовкой окончательного удара. |
За целта в Дунавската армия бяха изпратени нови 120 000 войници. | С этой целью ряды Дунайской армии были пополнены новыми 120 000 солдат. |
По такъв начин в началото на ноември руските войски в Северна България надхвърляха 380 000 души. | Таким образом, к началу ноября численность русских войск в Северной Болгарии составляла свыше 380 000 человек. |
Плана на обсадата изготви сам Тотлебен. | План осады Плевена разработал лично Тотлебен. |
Създаден бе и нов Западен отред под командването на неуморния Йосиф Владимирович Гурко. | Создан был и новый Западный отряд под командованием неутомимого Иосифа Владимировича Гурко. |
Именно този отред завоюва едно след друго укрепленията западно от града, сключи здраво обръча на обсадата и проникна чак до Етрополе и Орхане, подготвяйки бъдещия си победоносен преход през Балкана. | Именно этот отряд захватил одно за другим укрепления западнее города, плотно сомкнул кольцо осады и дошел до Этрополе и Орхане, подготовив тем самым свой будущий победоносный переход через Балканы. |