КОРПУС ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ РУССКИХ И БОЛГАРСКИХ ТЕКСТОВ

Болгарский текстРусский текст

Няколко минути по-късно един непознат човек минава край витрината с характерната походка на преследвач, който само от приличие не се впуска да тича.Несколькими минутами позже мимо витрины характерной походкой преследователя проходит незнакомый человек, который только из приличия не пускается бежать.
Малко по-сетне втори човек минава със същата походка, но в обратна посока.Вскоре такой же походкой следует второй человек, но в обратном направлении.
Аз вече съм прехвърлил целия горен рафт и минавам към следващия.Я уже перебрал всю верхнюю полку и перехожу к следующей.
В подобни мигове не е полезно да се проявява нетърпение.В подобные моменты проявлять нетерпение не годится.
В това отношение примерът с Тони е достатъчно назидателен.В этом смысле весьма назидателен пример Тони.
Едно по-бързо излизане - и започва поредицата от причини и следствия, която те изпраща на оня свят.Преждевременный выход вызывает цепную реакцию, которая тебя отправляет на тот свет.
Може би нещастието на Тони е, че бе се пъхнал в книжарница, а не в бистро.Быть может, Тони, на свое несчастье, сунулся в книжную лавку, а не в бистро.

Назад к результатам поиска

Кафедра русистики Великотырновского университета имени Святых Кирилла и Мефодия