Болгарский текст | Русский текст |
|
Особено пък ако наистина има съвсем бедно въображение, както твърдяха учените мъже. | Особенно если воображение у него и вправду такое бедное, как утверждают ученые. |
Алекси отдавна знаеше, че бедното въображение понякога е по-лошо от бедния живот. | Алекси давно, еще со студенческих лет, знал, что бедное воображение хуже бедной жизни. |
Знаеше го още от своите студентски години. Неговата малка таванска стаичка в Лозенец бе наситена и пренаситена с въображаем живот - интересен, красив, богат, по-пълен от всичко, което човек може да срещне на пътя си. | Маленькая комнатка в мансарде, которую он снимал в юности, была насыщена и перенасыщена воображаемой жизнью - интересной, красивой, богатой, невероятно полной. |
Той просто мечтаеше да се прибере вечер у дома си, да остане сам с мечтите си, толкова съвършени и в същото време толкова покорни, колкото неговото въображение имаше сили да си ги създаде. | Он просто рвался поскорее вернуться туда и остаться наедине со своими мечтами, столь совершенными и столь покорными силе его воображения. |
Сега всичко това бе загубено завинаги. | Сейчас все это безвозвратно утеряно. |
Той бе станал по-беден от всеки друг път в живота си. | Он стал беднее, чем когда бы то ни было в жизни. |
Тогава какъв избор имаше Неси? | А какой выбор был у Несси? |