КОРПУС ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ РУССКИХ И БОЛГАРСКИХ ТЕКСТОВ

Болгарский текстРусский текст

Бих могъл да помисля, че избягва точните показания, ако не знаех, че тъкмо оня, който лъже, обикновено е доста конкретен и обстоятелствен в лъжите си.Можно было бы подумать, что он уклоняется, не желает давать точных показаний, если бы я не знал, что именно ложные показания обычно изобилуют множеством деталей, отличаются крайней обстоятельностью.
Във всеки случай оскъдните данни за Джонсън и Стюарт са напълно достатъчни, за да разбера, че нито единият, нито другият фигурира между американските ми познати от последно време.Во всяком случае, даже эти скудные данные о Стюарте и Джонсоне в достаточной мере убеждают меня в том, что ни тот ни другой не относятся к числу моих американских знакомых.
- Какво те питаха за Соколов?- Что они спрашивали про Соколова?
- Всичко, каквото можеше да им дойде на ума...- Все, что приходило им в голову...
- А ти какво им отговори?- А что ты отвечал?
- Пратих ги за зелен хайвер!- Тут я их околпачил!
- В тона на Тодоров прозвучават нотки на едва сдържано самодоволство. - В словах Тодорова звучат нескрываемые нотки самодовольства.

Назад к результатам поиска

Кафедра русистики Великотырновского университета имени Святых Кирилла и Мефодия