Болгарский текст | Русский текст |
|
Аз обаче имам при подобни случаи обичая да не се чувствувам задължен с нищо пред никого. | Правда, в подобных случаях я имею привычку держаться независимо. |
Затова изчаквам крупието да наброи на Сеймур петдесетте едри плочи, след което с царствен жест подавам една-единствена банкнота, срещу която получавам пет плочи. | Выждав, пока крупье отсчитает пятьдесят больших пластинок для Сеймура, царственным жестом подаю единственный банкнот, за который получаю пять пластинок. |
Между нас казано, бих предпочел по-дребни жетони, но крупието вероятно е сметнал, че аз и спътникът ми сме хора от един ранг. | Говоря между нами, я бы предпочел получить жетоны помельче, но крупье, видимо, решил, что мы с моим спутником люди одинакового ранга. |
Отпърво само наблюдавам играта на Сеймур. | Наблюдаю за игрой Сеймура. |
Той залага ту на каре от четири цифри, ту на "шьовал", като очевидно следва някаква своя система. | Он ставит то на каре из четырех цифр, то на "шеваль", очевидно придерживаясь какой-то своей системы. |
Аз нямам система, затуй залагам един жетон на червено, решен час по-скоро да загубя жалкия си капитал и да се прехвърля към категорията на зрителите. | У меня никакой системы нет, поэтому я ставлю один жетон на красный цвет, желая скорее разделаться со своим жалким капиталом и перейти в категорию зрителей. |
Крупието, също както в големите игрални казина, подканя играчите: | Как в больших казино, крупье поторапливает игроков: |