Болгарский текст | Русский текст |
|
Но машините не чакат. За тях трябва винаги готова пара. | Но машина-то не может ждать. |
А какво по-добро от това да си подадат ръка? | И что плохого, если они протянут друг другу руки? |
Всеки ще тегли печалбата си по частта, която има в главницата (4). | Каждый получит свою часть прибыли, соответствующую его доле основного капитала. |
Като медена пита ще се пълнят кесиите им. | Кошельки еще больше разбухнут. |
Но не разбираха това тукашниie хора, не можеха да го усетят. | Но здешние жители не понимают этого... |
Файтонът мина площадчето на Пазаричи и тогава през тъмнеещия свод на Хисаркапия се видя в дъното къщата на Джумалията - стара и мрачна. | Фаэтон миновал базарную площадь, и за темной аркой Хисаркапии, в глубине, Палазов увидел дом Джумалии - старый и мрачный. |
- Спри - каза Палазов на кочияша, обладан от някаква внезапна мисъл. | - Остановись здесь, - приказал Палазов кучеру, охваченный внезапной мыслью. |