№ | Болгарский текст | Русский текст |
488
>>> | Слава богу, нямаше никакъв портиер на пропуска. [1] | Слава богу, вахтера у входа не было. [1] |
512
>>> | - Няма да чуете нищо страшно... [1] | - Ничего страшного вы не услышите... [1] |
526
>>> | - Не, нямам тайни! - каза Юрукова. [1] | - У меня тайн нет, - сказала Юрукова. [1] |
534
>>> | Така че нямам причини да крия нищо от вас. [1] | Так что у меня нет причин что-то от вас скрывать. [1] |
542
>>> | Но от шест месеца няма никакви рецидиви. [1] | Но вот уже шесть месяцев, как у нее не было никаких рецидивов. [1] |
578
>>> | - Тук няма нищо странно - каза спокойно лекарката. [1] | - Ничего странного, - спокойно сказала Юрукова. [1] |
581
>>> | - И казвате, че тук няма нищо странно? - погледнах я учудено аз. [1] | - И вы говорите, что здесь нет ничего странного? - удивленно посмотрел я на нее. [1] |
620
>>> | - Няма да се огорчи. [1] | - Она не огорчится. [1] |
675
>>> | Няма къде толкова да се бърза на тоя свят, всички човешки разстояния са премерени. [1] | В этом мире спешить некуда, все дороги человеку отмерены. [1] |
723
>>> | - Нямам. [1] | - Нет. [1] |
746
>>> | А може би наистина нямаше отношение към парите и вещите, както ми бе намекнала доктор Юрукова. [1] | А может, она действительно не знала цены деньгам и вещам, как мне объясняла Юрукова. [1] |
807
>>> | - Няма значение. [1] | - Ничего. [1] |
816
>>> | Няма ли да се намери нещо у вас? [1] | А у тебя ничего не найдется? [1] |
847
>>> | - Няма да ме отрови... Ами всеки ден човек не отива на нова работа. [1] | - Не каждый день поступаешь на новую работу, да и вино не отрава. [1] |
849
>>> | Нямах никакво желание да я напивам. [1] | У меня не было никакого желания ее спаивать. [1] |
859
>>> | - Няма значение, легни да поспиш!... [1] | - Ничего, ничего, ляг поспи!.. [1] |
864
>>> | - Не, бъди спокойна!... В тоя дом няма да ти се случи. [1] | - Не волнуйся, здесь тебе это не угрожает! [1] |
938
>>> | Или ако няма такова намерение, защо поне не се интересува по телефона. [1] | Или если у него нет такого намерения, почему он не поинтересуется об этом хотя бы по телефону? [1] |
941
>>> | - Няма ли да се засрамиш? [1] | - Стыда у тебя нет! [1] |
967
>>> | В хола беше неразтребено, детето го нямаше. [1] | В гостиной было не убрано, сын не объявлялся. [1] |
992
>>> | - Да, но утре няма да му бъде все едно какво братче ще има. Или какво сестриче. [1] | - Да, но завтра ему будет не все равно, какой у него появится братик или сестричка. [1] |
1088
>>> | Няма да го оставя да спи на улицата? [1] | Не могу же я позволить, чтобы она ночевала на улице? [1] |
1105
>>> | Обзе ме смътна тревога - ами ако изобщо няма никакви документи? [1] | А что, если у нее вообще нет документов? - заволновался я. [1] |
1123
>>> | Нямаше какво да се прави, на другия ден седнах в колата. [1] | Делать было нечего, на другой день я сел в машину и поехал в клинику. [1] |
1134
>>> | - Няма значение - кимна лекарката. [1] | - Какое это имеет значение, - махнула она рукой. [1] |
1161
>>> | Така че няма опасност. [1] | Так что никакой опасности нет. [1] |
1251
>>> | - Макар да съм сигурна в себе си, че никога няма да минете бариерата. [1] | - Хотя я уверена, что вы никогда не перешагнете барьера. [1] |
1258
>>> | А сега просто почувствувах, че няма какво повече да си кажем, без наистина да се стреснем и изплашим един от друг. [1] | А тогда я почувствовал, что нам и впрямь не следует продолжать разговор, если мы не хотим еще больше перепугать друг друга. [1] |
1267
>>> | Нямаше какво да се прави, изсипах съдържанието на пликчето върху бюрото. [1] | Деваться было некуда, я высыпал содержимое мешочка на стол. [1] |
1279
>>> | Нямаше как, трябваше да изпия докрай горчивата чаша. Длъжен бях, щом съм тръгнал веднъж по тоя път. [1] | Что поделаешь, придется испить горькую чашу до дна, раз уж я вступил на этот путь. [1] |