№ | Болгарский текст | Русский текст |
23926
>>> | И това е почти всичко, ако не броя носната кърпа, джебното ножче и ключовете от две квартири, вече съвсем недостъпни за мене. [4] | Это почти все, если не считать носового платка, перочинного ножа да ключей от двух квартир, теперь для меня недоступных. [4] |
23933
>>> | "Още една малка грешка от ваша страна, Майкъл!" - би казал американецът. [4] | "Еще одна небольшая ошибка с вашей стороны, Майкл!" - сказал бы американец. [4] |
23944
>>> | Додето се движа с навалицата и зяпам разсеяно количките с препарати за пране, кухненски прибори и евтин порцелан, аз си давам временен отдих от напрежението, като мисля за Будапеща. [4] | Слоняясь в толпе, рассеянно глазея на тележки со стиральными порошками, кухонными принадлежностями и дешевой фарфоровой посудой, я думаю о Будапеште и тем самым освобождаюсь от душевного напряжения. [4] |
23945
>>> | В края на краищата може би американецът просто е блъфирал. Искал е да ме изплаши до такава степен, че да отстъпя. [4] | В конце концов, может быть, американец брал меня на пушку, хотел до смерти запугать: а вдруг я сдамся? [4] |
23948
>>> | След като съм обходил три пъти големия пазар надлъж и нашир и след като съм поседял в едно кафене, за да си отпочинат нозете ми, тръгвам по посока на най-близката вестникарска будка, защото за момента това е едничкият ми възможен източник на информация. [4] | После того как я трижды исходил вдоль и поперек большущий базар и посидел в кофейне, чтобы дать отдохнуть ногам, я иду кратчайшим путем к ближайшему газетному киоску, потому что это для меня единственный источник информации. [4] |
23953
>>> | Текстът под снимките е съвсем малък, тъй като информацията продължава на вътрешните страници и аз отминавам, защото за момента не ми е удобно да купувам вестници. [4] | Текста под снимками немного, потому что подробности на внутренних полосах, и я прохожу мимо - покупать сейчас газеты мне неудобно. [4] |
23973
>>> | Взимам последния брой на "Екстрабладет" и подавам дребната монета на продавачката, която я прибира, без дори да ме погледне. [4] | Взяв последний номер "Экстрабладет", подаю продавщице монетку, та даже не взглянула на меня. [4] |
23974
>>> | Надявам се, че и да би ме погледнала, тя едва ли би разпознала в тоя небръснат човек с дочени дрехи убиеца-социолог и сензацията на деня. [4] | Надо думать, что если бы и взглянула, то едва ли узнала бы в этом небритом человеке в хлопчатобумажном комбинезоне социолога и убийцу, сенсацию дня. [4] |
23975
>>> | Видът на топлите кренвирши и на сандвичите-франзелки върху съседната сергия ме подсеща, че човек не може да живее само с духовна храна. [4] | Вид горячих сосисок и бутербродов на соседнем лотке наталкивает меня на мысль, что одной лишь духовной пищей человек жить не может. [4] |
23979
>>> | На около километър по-натам стигам до стара барака или по-точно до остатъци от барака. [4] | Удаляюсь еще примерно на километр, и передо мной вырастает какой-то старый барак или, скорее, остатки барака. [4] |
23982
>>> | В същото време, изкъртените от стената дъски ще ми позволят да се озова за две секунди в канала и да се приютя в някой храсталак. [4] | В то же время, выворотив из стенки одну-две доски, я могу в две секунды достичь канала и притаиться где-нибудь в кустарнике. [4] |
23983
>>> | И понеже местността за момента е пустинна, а самият аз нямам бърза работа, излягам се в ниските върби край бараката и разгъвам вестника. [4] | И поскольку местность пустынна, а у меня самого особых дел нет, я вытягиваюсь в низком ивняке возле барака и развертываю газету. [4] |
23987
>>> | Това са термините "убийство", "гара", "маузер", "пристанище", "волво" плюс четири собствени и добре познати ми имена - имената на улиците, дето се намират наетите от мене мансарди, фамилията на Тодоров и естествено фамилията на самия убиец. [4] | Это "убийство", "вокзал", "маузер", "порт", "волво" плюс собственные имена - названия улиц, где я снимал мансарды, фамилия жертвы и, естественно, фамилия самого убийцы. [4] |
23988
>>> | Снощи, след като бях предоставил кушетката си на многоуважаемия Уйлям Сеймур, аз бях възседнал волвото с намерение да се озова възможно по-далеч от мястото на драмата. [4] | Вчера вечером, после того как я уложил на свою кушетку Уильяма Сеймура, я сел в "волво", чтобы уехать как можно дальше от места драмы. [4] |
23989
>>> | Известни съображения ме насочиха към пристанището, дето изоставих колата зад някакви докове за товарни параходи. [4] | Определенные соображения побудили меня умчать к порту; там, за доками для товарных судов, я и оставил свою колымагу. [4] |
23992
>>> | Вероятно този момент от историята ми се излага в пасажа, дето се срещат думите "пристанище" и "волво". [4] | По-видимому, этот момент моей истории излагается в том абзаце, где встречаются слова "порт" и "волво". [4] |
23993
>>> | Колкото до останалите пасажи, те очевидно преразказват в една или друга форма изработената от американците версия за ликвидирането на Тодоров от Коев. [4] | Что касается других мест хроники, то в них, вероятно, пересказывается в той или иной форме сфабрикованная моим "другом" версия о ликвидации Коевым Тодорова. [4] |
23996
>>> | Второ, бързината, с която сензационната фалшива новина е намерила място в печата, свидетелствува, че екипът е мобилизирал за действие всички необходими средства и цялата си максимална енергия с оглед да ми попречи да напусна страната. [4] | Второе: тот факт, что эта насквозь лживая сенсация нашла место в печати, свидетельствует о том, что "команда" пустила в ход решительно все, лишь бы воспрепятствовать моему выезду из страны. [4] |
23998
>>> | Публикуването на съобщението в печата ще позволи на Центъра да узнае още днес положението, в което съм изпаднал, и да вземе съответни мерки. [4] | Из этой же публикации Центр сегодня же узнает о том, что меня постигло, и примет соответствующие меры. [4] |
24004
>>> | Ако съдя по поместената във вестника моя снимка, която ми е съвсем непозната, аз съм сниман неведнаж тайно през последните дни и службите, натоварени с издирването ми, вероятно разполагат с богат визуален материал за изучаване особеностите на моята фигура, стойка, вървеж, физиономия. [4] | Если судить по напечатанной в газете фотографии, мне совершенно незнакомой, меня в эти дни не раз снимали скрытой камерой, и службы, которым поручено разыскивать меня, вероятно, располагают богатым визуальным материалом, дающим представление о моей фигуре, осанке, походке, физиономии. [4] |
24005
>>> | При това тия служби знаят отлично, че първата работа на човек, изпаднал в моето положение, е да смени външността си, така че един дочен комбинезон трудно би могъл да предотврати идентификацията. [4] | Притом эти службы прекрасно понимают, что человек, оказавшийся в моем положении, первым делом позаботится об изменении внешности, так что мой комбинезон едва ли помешает опознать меня. [4] |
24007
>>> | И все пак, първите дни поне, гарите, летищата и пристанищните кейове вероятно ще бъдат грижливо наблюдавани и в отделните квартали на Копенхаген, включително и в предградията, местните власти ще извършат обичайните издирвания. [4] | И все-таки в первые дни по крайней мере такие места, как вокзалы, аэродромы, причалы, вероятно, будут находиться под пристальным наблюдением, и в отдельных кварталах Копенгагена, включая сюда и пригороды, местные власти произведут обычные в подобных случаях обследования. [4] |
24016
>>> | Вятърът, свободен от всякакви, естествени и изкуствени прегради, мъкне по небето черни като дим облаци и мете потъмнялата от влага равнина, додето полегатият дъжд плющи по разкаляната пръст, по разрошения върбалак и кипналите жълти води на канала. [4] | Не встречая никаких естественных либо искусственных преград, ветер гонит по небу черные как ночь тучи и подметает потемневшую от влаги равнину, а косой дождь хлещет своими струями раскисшую землю, взъерошенный ивняк и бурлящие желтые воды канала. [4] |
24023
>>> | Вместо това вниманието ми се насочва към броя на "Екстрабладет". [4] | Мое внимание задерживается на "Экстрабладет". [4] |
24024
>>> | Набирам смелост, смъквам дочения комбинезон и методично се увивам в многобройните листи на вестника. Сетне отново обличам комбинезона и подир няколко минути с доволство установявам, че по тялото ми почва да се разлива приятна топлина. [4] | Набравшись мужества, я стаскиваю комбинезон и обкладываю себя листами газеты, затем снова его надеваю и уже немного погодя с удовольствием устанавливаю, что по моему телу разливается приятное тепло. [4] |
24025
>>> | Тоя номер с вестника съм го научил от Любо Ангелов преди доста години през една студена есенна нощ в Пирин, когато нозете ми бяха премръзнали от газене в ледения поток. [4] | Этот фокус с газетой я много лет назад усвоил от Любо Ангелова, когда холодной осенью в Пиринском крае мы переходили ночью ледяной поток. [4] |
24033
>>> | Боев имаше стари сметки с Тодоров и се възползува от случая да ги разчисти. [4] | У Боева были нелады с Тодоровым, вот он и воспользовался случаем, чтобы свести с ним счеты". [4] |
24036
>>> | - Е, ликвидирал е един мръсник - опитва се да ме оправдае Борислав. [4] | "Подумаешь, ликвидировал негодяя!" - пытается оправдать меня Борислав. [4] |
24039
>>> | И Боев също ще си плати по сметката. [4] | Боеву тоже будет предъявлен счет". [4] |
24045
>>> | - А, ето те и тебе!... - промърморва без особено учудване шефът, като ме забелязва. [4] | "А вот и он!.." - нисколько не удивившись, говорит шеф. [4] |