№ | Болгарский текст | Русский текст |
21748
>>> | Прониквам предпазливо в помещението и установявам, доколкото полумракът ми позволява това, че в бараката наистина има няколко коли. [4] | Прохожу в полутемное помещение и кое-как убеждаюсь, что там действительно стоит несколько машин. [4] |
21749
>>> | Минута по-късно, прекъснали яденето си и тласкани от споменатото вече добродушие, пристигат и двамата гаражисти. [4] | Минуту спустя, прервав свою трапезу, с тем же добродушным видом появляются служители гаража. [4] |
21752
>>> | Додето обикалям и оглеждам нерешително петимата старейшини на автомобилното племе, по-възрастният гаражист промърморва нещо, което по-младият побързва да ми преведе: [4] | Пока я хожу и осматриваю пятерку ветеранов автомобильного племени, старший из мужчин что-то лопочет на своем языке, а младший торопливо переводит: [4] |
21753
>>> | - Шефът казва, че ако ви трябва кола за работа, най-добре е да вземете волвото. [4] | - Шеф говорит, что если вам нужна машина для работы, то лучше всего взять "волво". [4] |
21754
>>> | След което по-възрастният повторно избъбря нещо и по-младият повторно ме осведомява: [4] | Старший опять что-то выдает, и младший тут же поясняет мне: [4] |
21755
>>> | - Шефът казва, че мерцедесът е по-представителен, но ако ви трябва кола за работа, най-добре е да вземете волвото. [4] | - Шеф говорит, что "мерседес" представительней, но, если вам нужна машина для работы, лучше всего взять "волво". [4] |
21756
>>> | Тук възрастният прави трета забележка, придружена с категоричен жест и адютантът със сламените коси акуратно превежда: [4] | Тут старший делает третье замечание, сопровождая его категорическим жестом, и адъютант с соломенными волосами добросовестно переводит: [4] |
21760
>>> | Подир късо двоумение решавам да се спра на волвото, като не без известен свян се осмелявам да попитам, дали между многото качества на изключителната кола фигурира и качеството да се движи. [4] | После непродолжительных раздумий я останавливаюсь на "волво" и не без робости спрашиваю, способна ли эта машина двигаться. [4] |
21761
>>> | На тоя въпрос адютантът с фуражната прическа отговаря смело, без дори да се справи с шефа си: [4] | На этот вопрос адъютант с соломенной прической, даже не прибегая к помощи шефа, довольно бойко отвечает: [4] |
21767
>>> | Понеже кантората е с квадратура метър и нещо на два метра, вътре влизаме само аз и младият, докато шефът остава на скамейката, да се наслаждава на последните остатъци от лятна топлина и датска бира. [4] | Своими размерами контора едва ли превышает два квадратных метра, туда входим только мы вдвоем; шеф тем временем, усевшись на скамейку, наслаждается остатками летнего тепла и датского пива. [4] |
21772
>>> | Цената съвсем не е прекомерна, но аз, като всеки уважаващ себе си клиент, намирам за необходимо да забележа: [4] | Цена не такая уж дикая, но, как всякий уважающий себя клиент, я считаю нужным заметить: [4] |
21775
>>> | За волвото? - възклицава с примес от учудване и негодувание адютантът. [4] | За "волво"?! - восклицает адъютант с оттенком удивления и гнева. [4] |
21777
>>> | - Ако я вземете за цял месец, цената ще бъде общо четиристотин. [4] | - Если вы возьмете машину на целый месяц, вы заплатите всего четыре сотни. [4] |
21778
>>> | Жестът е направо разорителен за предприятието, но все пак предпочитам за момента да го отклоня. [4] | Жест прямо-таки расточительный, и все же я решаю ограничиться неделей. [4] |
21779
>>> | Цял месец... [4] | Целый месяц!.. [4] |
21780
>>> | Аз не знам какво ще стане с мене подир два дни, а тоя ми предлага кола за цял месец. [4] | Я не знаю, что со мной будет через два дня, а мне предлагают машину на целый месяц. [4] |
21785
>>> | Волвото се движи наистина доста чевръсто за възрастта си и десетина минути по-късно аз вече се намирам в съседното предградие, зает с търсенето на някаква уличка, чието местоположение познавам само по картата. [4] | "Волво" и в самом деле довольно резва для своего возраста, и через каких-то десять минут я уже на окраине города, ищу улочку, известную мне только по карте. [4] |
21788
>>> | Не че ме е срам да се движа по главните улици с моя автомобилен патриарх, ала просто не желая да злоупотребявам с умореното сърце на стареца. [4] | Не потому, что мне стыдно передвигаться по главным улицам на этом патриархе автомобилей, а просто я жалею его усталое сердце. [4] |
21790
>>> | Но нещо ми казва, че не е изключено моите американски познати да ме потърсят в хотела и че не бива да играя на внезапни изчезвания. [4] | Но у меня такое чувство, что мои американские знакомые могут зайти ко мне в отель, и затевать игру в прятки не следует. [4] |
21792
>>> | Моите американски познати... [4] | Мои американские знакомые... [4] |
21796
>>> | Светското оживление и сантименталните епизоди на първите дни неусетно са отшумели, за да отстъпят място на спокойствието и самотата. [4] | Светская суета и сентиментальные сцены незаметно сменились покоем и одиночеством. [4] |
21798
>>> | И ето че сега от цялата трупа сме останали само режисьорът и аз, ако не смятаме Грейс, която впрочем вчера вече не се яви при срещата ни. [4] | И вот теперь из всей труппы остались только мы вдвоем с режиссером, если исключить Грейс, которая вчера уже не явилась на нашу встречу. [4] |
21803
>>> | Сеймур има уверен почерк и умее да съставя без правописни грешки невинните си на вид ходове, ала туй не пречи да прозирам техния скрит смисъл. [4] | У Сеймура уверенный почерк, и он умеет, не допуская "правописных" ошибок, выписывать внешне невинные завитушки, однако это не мешает мне проникать в их скрытый смысл. [4] |
21806
>>> | А аз все още не съм установил точния адрес на Тодоров и все още не съм сигурен дали в оная шестетажна сграда някога изобщо е стъпвал някакъв Тодоров, или това е само един адрес, играещ ролята на капан за хора като мене. [4] | А я все еще не установил адреса Тодорова и все еще не уверен, ступала ли вообще когда-либо нога какого-нибудь Тодорова в том шестиэтажном доме, или дом служит лишь ловушкой для таких, как я. [4] |
21813
>>> | - Вероятно просто сме се разминали. [4] | - Видимо, мы просто разминулись. [4] |
21814
>>> | - Вашето внимание не ми е съвсем неприятно - признава американецът, като хвърля бегъл поглед на томчето. [4] | - Ваше мнение мне очень интересно, - признается американец, бросив взгляд на томик. [4] |
21818
>>> | - Приготвили сме ви една изненада - обявява с безцветния си глас Грейс, изправена от другата страна на колата. [4] | - Мы приготовили для вас сюрприз, - объявляет своим бесцветным голосом Грейс. [4] |
21819
>>> | - Отиваме на плаж. [4] | - Поедемте на пляж. [4] |
21822
>>> | Към новите елементи на тоалета следва да се прибавят и някои стари, но новоразкрити неща: синьозелените очи, полуоголеният бюст и тия бедра, тъй стройни и хармонични, та имам чувството, че Грейс ги е взела отнякъде назаем. [4] | К новым элементам туалета следует прибавить кое-что из того, что она до сих пор прятала: сине-зеленые глаза, полуобнаженная грудь и бедра, до того стройные, что начинает казаться, будто Грейс взяла их где-то напрокат. [4] |
21826
>>> | - Ако желаете, бихме могли да обядваме и в параходчето - предлага след късо мълчание американецът. [4] | - Если хотите, мы можем пообедать на пароходике, - предлагает американец после короткого молчания. [4] |