№ | Болгарский текст | Русский текст |
132590
>>> | Просто забравихме с каква цел се бяхме събрали. [18] | Просто забыли, с какой целью мы встретились... [18] |
132600
>>> | Само раменете й едва забележимо потрепваха. [18] | Только плечи ее чуть заметно вздрагивали. [18] |
132608
>>> | - Тъй че много ви моля, не бива да ме търсите повече... [18] | - И поэтому я вас очень прошу, не приглашайте меня больше... [18] |
132610
>>> | Защото, ако ме поканите - навярно аз пак ще дойда... [18] | Потому что, если вы меня пригласите, я, наверное, опять приду... [18] |
132611
>>> | Не ме карайте да се чувствувам престъпница... [18] | Не заставляйте меня чувствовать себя преступницей... [18] |
132612
>>> | Трябва истински да ме разберете. [18] | Вы должны понять меня по-настоящему. [18] |
132617
>>> | Помогна му и келнерът, който точно в тоя момент се изправи край тях. [18] | Помог ему официант, который именно в этот момент вырос перед ними. [18] |
132620
>>> | - Оказа се, че и двамата не сме рибари - отвърна той и се учуди колко естествено прозвуча гласът му. [18] | - Оказалось, что оба мы не любители рыбы, - ответил Урумов, сам удивляясь тому, как естественно звучит его голос. [18] |
132622
>>> | - Домашни наденички, например?... [18] | - Домашние колбаски, например?.. [18] |
132623
>>> | Тука си ги приготвяме. [18] | Мы их прямо здесь делаем. [18] |
132639
>>> | Кога го свърши, само те двамата не ръкопляскаха, макар че именно той бе поръчал песента. [18] | Когда она кончила, не аплодировали только они двое, хотя именно Урумов заказал песню. [18] |
132641
>>> | Приличаше горе-долу на това, което Сашо му бе подсказал: някакви мъже с набити вратове и тлъсти плешки, някакви западни кастрати, които го отвращаваха с меките си подпухнали лица; най-притеснени му се виждаха преводачките, които се чудеха как да смекчават грубите шеги и двусмислици на шефовете си. [18] | Картина была близка к той, которую когда-то нарисовал ему Сашо, - какие-то мужчины с могучими шеями и жирными лопатками, какие-то западные кастраты с опухшими, вызывающими у него отвращение лицами. Переводчицы, вынужденные как-то смягчать грубые шутки и двусмыслицы своих шефов, выглядели совсем подавленными. [18] |
132651
>>> | Но не искам да ставаме за смях пред келнера с нашето недокоснато ядене. [18] | Но мне не хочется, чтобы официант смеялся над нашей нетронутой едой. [18] |
132655
>>> | Размениха много малко думи до края на вечерта. [18] | До конца вечера они обменялись всего несколькими словами. [18] |
132657
>>> | Навън бе излязъл слаб, доста хладничък вятър, който изведнъж бе обърнал времето. [18] | Слабый, но довольно холодный ветер внезапно изменил погоду. [18] |
132666
>>> | А утре или след месец, или след година и другите неща може би щяха да се поправят. [18] | А завтра, или через месяц, или через год и все остальное тоже можно будет поправить. [18] |
132670
>>> | Не заради самата работа, разбира се, а просто да убие времето, докато чака. [18] | Не столько, конечно, из-за самой работы, а просто чтобы убить время. [18] |
132674
>>> | Само сестра му шумолеше из апартамента. [18] | Только сестра шуршала по квартире. [18] |
132691
>>> | В края на краищата от него нищо не бе очаквала, той не влизаше в нейните сметки... [18] | В конце концов от брата она ничего не ждала, никак на пего не рассчитывала... [18] |
132697
>>> | В края на краищата какви недоразумения могат да станат между двама възрастни и разумни хора? [18] | В конце концов какие недоразумения могут произойти между двумя взрослыми и разумными людьми? [18] |
132703
>>> | - Вуйчо, много извинявай, че по това време... [18] | - Извини, пожалуйста, дядя, что звоню в такое время... [18] |
132713
>>> | - Прощавай, вуйчо! - каза засрамен младежът. [18] | - Прости, дядя! - пристыженно проговорил Сашо. [18] |
132730
>>> | Не бивало да я тревожим, макар че според мене каква тревога е това - след дъжд качулка. [18] | Нельзя, говорят, ее тревожить, хотя по-моему, что это за тревога - ведь все уже позади. [18] |
132747
>>> | В съвременния свят една потрошена кола струва много повече от един стар вуйчо. [18] | В нынешнем мире разбитая машина гораздо важнее тревог какого-то старика дяди. [18] |
132754
>>> | За какъв аборт спомена? [18] | И что там еще за выкидыш? [18] |
132758
>>> | Тя мълча известно време, после се обади враждебно: [18] | Некоторое время она молчала, потом проговорила враждебно: [18] |
132764
>>> | Трудно е да се спи лятно време. [18] | Тяжело спать летом. [18] |
132776
>>> | Има разлика между съществуване и присъствие и тая разлика се нарича със старата безвкусна дума копнеж. [18] | Есть разница между существованием и присутствием, и эта разница зовется старым безвкусным словом "томление". [18] |
132795
>>> | Само по себе си достойнството е и сила, и затвор едновременно. [18] | Чувство собственного достоинства само по себе уже сила и в то же время - тюрьма. [18] |
132799
>>> | Аврамов й без това изглеждаше задъхан и развълнуван, разказа му набързо една своя нова идея не за механично, а за биохимично почистване на материала - "до абсолютните сто процента", както се изрази той. [18] | Аврамов и без того задыхался от волнения. Торопясь, он изложил академику свою идею не механической, а биохимической очистки материала - "до абсолютных ста процентов", как он выразился. [18] |