№ | Болгарский текст | Русский текст |
36335
>>> | - Разсъжденията ви, също както някога,неизменно ми напомнят за отдавна започната и безкрайно продължавана надгробна реч. [6] | - Ваши размышления, как и когда-то, напоминают мне надгробную речь, что началась когда-то давно и продолжается безгранично долго. [6] |
36342
>>> | - Дразни ме наивната ви вяра, че правото е на ваша страна - отвръща американецътс тон, в който трудно може да се долови някакво раздразнение. [6] | - Меня раздражает ваша наивная вера, будто правда на вашей стороне, - спокойно отвечает американец. [6] |
36348
>>> | Ние сме като ония две козлета от детската приказка, дето стоят едно срещу друго на тясното мостче и се блъскат с чела. [6] | - Мы с вами словно те два козла, что стоят один против другого на узеньком мостике, столкнувшись лбами. [6] |
36350
>>> | Не непременно и двете. [6] | - Не обязательно обоих. [6] |
36351
>>> | Именно, именно: "не непременно и двете" - потвърждава американецът, като приближава до масичката, за да угаси угарката. [6] | - Вот, вот: "Не обязательно обоих", - повторяет американец, подходя к столу, чтоб загасить окурок. [6] |
36352
>>> | - Вашата логика е точно козешката логика:"не непременно и двете". [6] | - Ваша логика такая же, как у того козла. [6] |
36357
>>> | Той седи насреща ми и аз едва виждам лицето му, но за сметка на туй усещам, че ми е запречил притока на хладния въздух от вентилатора. [6] | Сеймур сидит напротив меня, я плохо вижу его лицо, зато чувствую, что он заслонил от меня вентилятор. [6] |
36358
>>> | За разлика от вашите козлета, ние двамата, изглежда, непрестанно се разминаваме. [6] | - В отличие от ваших козлов, - говорю я, - мы с вами каждый раз расходимся. [6] |
36359
>>> | Искам само да ви напомня, че ние не изключваме разумния компромис и неведнъж сме доказвали това. [6] | Хочу лишь напомнить, что мы не исключаем разумного компромисса и не раз это доказывали. [6] |
36361
>>> | Даваш вид, че правиш крачка назад, за да заемеш по-удобна позиция и по-лесно да прекатуриш другия. [6] | Делаешь вид, будто делаешь шаг назад, чтоб занять более удобную позицию. [6] |
36378
>>> | Но за сметка на тия минуси природата я е надарила седин голям плюс - физика за милиони. [6] | Но в противовес этим минусам природа наделила ее завидной внешностью. [6] |
36379
>>> | Сандра дълго време е убедена, че мъжката част от човечеството лежи в краката й, че щастието е въпрос на близките дни и че додето го очакваш, нищо не пречи да полудуваш насам-натам. [6] | Довольно долгое время она была уверена, что мужская половина человечества лежит у ее ног, что счастье - это вопрос ближайших дней и в ожидании его можно и поразвлечься. [6] |
36380
>>> | Но колкото повече се трупат годините на празно лудуване из нощни заведения иергенски квартири, толкова повече се засилва съмнението, че големият бюст не предвещава непременно голямо бъдеще и че щастието съвсем не е неминуемо. [6] | Но чем больше лет проходило в развлечениях в ночных заведениях и холостяцких квартирах, тем больше росло сомнение в том, что большой бюст является залогом счастливого будущего. [6] |
36381
>>> | Мечтата за хубавия млад офицер и милионерски син, който ви среща в някой нощен бари същата нощ ви предлага брак, тази мечта все повече се износва, при все по-малки шансове да се превърне в реалност. [6] | Мечта о красивом молодом сыне миллионера, который встречает тебя в ночном баре и в ту же ночь предлагает выйти замуж, постепенно таяла. [6] |
36382
>>> | Сексбомбата е вече готова да се задоволи с не толкова млад и не тъй богат самец от деловите кръгове, олицетворение на охолство от средно ниво, но самците от тоя род са по правило отдавна женени. [6] | Теперь она уже готова довольствоваться не очень молодым и не очень состоятельным мужчиной из деловых кругов, олицетворением стабильной жизни среднего класса, но мужчины этой категории, как правило, уже давно женаты. [6] |
36383
>>> | В този момент на безпътица и на зараждаща се паника в полезрението на сексбомбата се появява един субект, съвършено незначителен на пръв поглед, но който подир щателно проучване се оказва тъкмо дългоочакваният носител ако не на щастие, то поне на благоденствие.Томас. [6] | И вот в поле зрения появляется субъект, совсем незаметный на первый взгляд, но после тщательного изучения оказывается, что именно он и есть тот долгожданный носитель если не счастья, то по крайней мере благосостояния. Томас. [6] |
36385
>>> | Томас вече е имал такава ефектна жена в качеството на законна съпруга: Елен, дъщеря на забогатял бакалин, жадуваща да проникне в елегантните сфери на дипломатическите коктейли и светските приеми. Ала усетила, че кариерата на съпруга отивакъм крах, съпругата навреме е вдигнала котва. [6] | Томас уже имел одну такую эффектную женщину законной женой: Элен, дочку богатого бакалейщика. Она стремилась пробиться в высокие сферы дипломатических коктейлей и светских приемов, но, поняв, что ее муж вряд ли сделает карьеру, смотала удочки. [6] |
36390
>>> | Най-първо Сандра Дейвис - пищна и обиграна, съвсем според вкуса на един зрял и презрял самец. Но също и Дейзи Дейвис - по-свежа, по-непокварена на вид, а може би и по-податлива надресировка, тъкмо според нуждите на кандидата за задомяване. [6] | Первой этот нюх проявила Сандра. Сандра Дейвис, а затем и ее сестра Дейзи. [6] |
36394
>>> | Но именно за да бъде наистина последен, необходимо е да играя ролята си спокойно и естествено. [6] | Но для того чтоб он стал в самом деле последним, надо играть свою роль спокойно и естественно. [6] |
36397
>>> | Ние с Мод също сме двойка. [6] | Мы с Мод тоже парочка. [6] |
36399
>>> | Завиваме наляво от главната улица и едва изминаваме стотина метра, когато дамата спира: [6] | Сворачиваем с главной улицы влево, и едва проходим метров сто, как дама останавливает меня: [6] |
36403
>>> | А змеят? [6] | А дракон? [6] |
36404
>>> | - Змеят... - произнася пренебрежително Мод. [6] | - Дракон... - презрительно произносит Мод. [6] |
36417
>>> | На третия етаж има две врати, но месинговата табелка с името САНДРА ДЕЙВИС ме предпазва от грешка. [6] | На третьем этаже две двери, однако латунная табличка с надписью "Сандра Дейвис" исключает ошибку. [6] |
36418
>>> | Домакинята отваря с хладна полуусмивка и ме въвежда в хола, доста по-просторен и далеч по-натруфен от хола на Мод. [6] | Хозяйка открывает мне и ведет в холл, значительно просторней и роскошней, чем в квартире Мод. [6] |
36420
>>> | - За какво сме се събрали? [6] | - Для чего мы собрались? [6] |
36421
>>> | - Мисля, че за да прекараме една приятна вечер. [6] | - Думаю, чтоб приятно провести вечер. [6] |
36423
>>> | Това не зависи само от мене. [6] | - Это зависит не только от меня. [6] |
36425
>>> | С две думи, излъгал съм се, ако съм очаквал, че ще попадна на съблазнителка, коятоще ми покаже бялото си бедро през кулисите на полупрозрачния пеньоар, ще ме събори накушетката и ще впие устни в устните ми. [6] | Одним словом, я ошибся, надеясь увидеть соблазнительницу, которая будет демонстрировать мне свои прелести сквозь полупрозрачный пеньюар. [6] |
36433
>>> | Кой бяга от услуги - свива широките си рамене домакинята. [6] | - Кто же откажется от услуги! - пожимает плечами хозяйка. [6] |