№ | Болгарский текст | Русский текст |
131238
>>> | - Аз исках само да те подсетя. [18] | - Я только хотела напомнить. [18] |
131240
>>> | Наистина точно така ли трябваше да се случи? [18] | В самом деле, неужели именно так все должно было случиться? [18] |
131241
>>> | Тоя същия ден, в който безутешно бе ридал на гроба й. В който се чувствуваше разрушен и свършен завинаги. [18] | В тот самый день, в который год назад он безутешно рыдал на ее могиле, чувствуя себя совершенно опустошенным и ни на что не годным. [18] |
131243
>>> | В тоя същия ден те щяха да се срещнат - ей тъй, без нищо, без да има някаква новина около историята, която така неочаквано ги бе свързала. [18] | И завтра, в тот же самый день, они должны встретиться - просто так, без всякого повода, не узнав ничего нового об истории, которая так неожиданно их связала. [18] |
131244
>>> | Дали наистина няма съдба, която си прави добре обмислени, вразумителни шеги с хората, за да им разкрие истинския смисъл на своите действия? [18] | Может, и правда существует судьба, которая обрушивает на людей свои хорошо обдуманные, поучительные шутки, чтобы открыть им истинный смысл своих действий? [18] |
131246
>>> | И след всичко, което се бе случило, само щеше да лъже себе си, че нещо работи. [18] | После всего, что сегодня случилось, любая попытка работать была бы просто самообманом. [18] |
131248
>>> | На сестра си не е длъжен да каже всичко, но поне пред себе си трябва да е наясно. [18] | Сестре он не обязан говорить все, но по крайней мере с самим собой нужно быть правдивым. [18] |
131252
>>> | Това щеше да бъде лъжа, разбира се. [18] | Все это, конечно же, было бы ложью. [18] |
131253
>>> | Но не лъжата го спираше, не тя беше причина да не излезе утре тоя нещастен помен. [18] | Но не ложь остановила его. И совсем не потому не выйдет это несчастное поминальное извещение. [18] |
131254
>>> | Понякога хората имат нужда и от лъжа, за да бъде съвестта им спокойна. [18] | Ложь иногда нужна людям, чтобы совесть была спокойна. [18] |
131255
>>> | Но сега той разбираше, че никаква сила няма да го принуди да напечата лъжата. [18] | Но он понимал, что эту ложь никакая сила не принудит его напечатать. [18] |
131256
>>> | Тя не биваше да прочете тая дума - непрежалима! - върху вратата на собствения му дом. [18] | Нельзя, чтоб она прочла это слово - незабвенная! - на дверях его собственного дома. [18] |
131257
>>> | Тя не биваше да види лицето й, още по-бяло върху луксозната бяла хартия на нещастното възпоминание. [18] | Нельзя, чтоб она увидела ее лицо, еще более белое на глянцевитой белой бумаге. [18] |
131259
>>> | Не можеше да си обясни... [18] | Этого он и сам не мог себе объяснить... [18] |
131260
>>> | Но не биваше, дори ако той нямаше да бъде жив утре. [18] | Но делать это было нельзя, даже если утром его самого не будет в живых. [18] |
131261
>>> | В никакъв случай нямаше право да прибави дори капка горчивина към всичко, което бе преживяла. [18] | Не имел он права прибавлять ни единой капли горечи ко всему, что ей и без того пришлось пережить. [18] |
131262
>>> | Макар че навярно нямаше да прибави нищо. [18] | Хотя, скорее всего, ничего бы это ей не прибавило. [18] |
131264
>>> | Лежеше, без да мисли, макар че имаше за какво да мисли. [18] | Он лежал, ни о чем не думая, хотя подумать было о чем. [18] |
131265
>>> | Чувствуваше се тъжен, макар че би трябвало да се чувствува облекчен. [18] | Тоска не отступала, а ведь он скорее должен был бы испытывать облегчение. [18] |
131268
>>> | Тогава дори не си бе помислил, че е мъртва, толкова му се виждаше невъзможно, даже абсурдно. [18] | Тогда ему и в голову не приходило, что она мертва, настолько это казалось ему невозможным, даже абсурдным. [18] |
131270
>>> | Едва се виждаха слаби ивици от светлинки по ръба на мебелите, по стъклата на полилея, по настолните лампи. [18] | Еле заметные тонкие полоски света на мебели, блики на стекле люстры, настольных лампах. [18] |
131272
>>> | Но светлинките като че ли му напомняха - започнаха бавно да се събират, да се смесват в полусенките си, с едва видимите искрици, докато образуваха едно-единствено грамадно лице - бяло и страшно, със здраво стиснати устни. [18] | Но эти светлые блики как будто заставляли его что-то вспомнить - они постепенно сливались, смешивались с полутенями, с еле заметными искорками, пока не выросли в одно-единственное огромное лицо, белое, страшное, с крепко сжатыми губами. [18] |
131273
>>> | И той притаи дъх и затвори очи, за да го погуби в своята вътрешна тъмнина. [18] | И, затаив дыханье, он прикрыл глаза, чтобы погасить это лицо в своей внутренней тьме. [18] |
131275
>>> | Беше я обичал, разбира се, дори без да съзнава, въпреки всичкото зло, което му беше сторила. [18] | Конечно, любил, любил, сам этого не сознавая и несмотря на зло, которое она ему причинила. [18] |
131278
>>> | Само смъртта може да ги раздели или погуби. [18] | Только смерть может разлучить их или погубить. [18] |
131279
>>> | Само тя може да ги възроди за някакъв нов, измамен живот. [18] | Только она может их возродить для новой, такой же обманчивой жизни. [18] |
131280
>>> | А дали и тя го бе обичала? [18] | А она, любила ли его она? [18] |
131282
>>> | Може ли да обича хищникът? [18] | Разве хищник может любить? [18] |
131284
>>> | Но той не може и да мрази. [18] | Но он не может и ненавидеть. [18] |
131286
>>> | Той се храни, както кравата пасе, както врабчето пие вода след дъжд от блесналата на слънцето локва. [18] | Он пожирает мясо, как корова луговую траву, как воробей, пьющий из сверкающей на солнце лужи. [18] |