№ | Болгарский текст | Русский текст |
130931
>>> | Тогава защо беше така вкиснат? Може би се страхуваше да не предизвика съдбата. [18] | Может, он потому и ходит такой кислый, что боится дразнить судьбу? [18] |
130932
>>> | Тая капризна, доста старомодна дамичка наистина не обичаше ухилени типове и самохвалковци. [18] | Эта капризная, весьма старомодная дамочка и в самом деле не любит ухмыляющихся типов и хвастунов. [18] |
130934
>>> | Силно заинтригуван, Кишо му състави хороскоп, но в тоя хороскоп нямаше нищо или почти нищо, освен кавга с голям човек, може би с покровителя си, който и без това гледаше съвсем накриво невчесаната брада и кирливите му панталони. [18] | Заинтригованный, Кишо составил ему гороскоп, по в этом гороскопе не было ничего или почти ничего интересного - ссора с большим человеком, может быть, с тем самым покровителем, который и без того весьма косо поглядывал на нечесаную бороду и обшмыганные брюки художника. [18] |
130936
>>> | Дори черният асфалт руменееше, а щъркелите, които в тоя момент прелитаха над шосето, приличаха на окъпани в кръв или сироп, според настроението на тоя, който ги гледаше. [18] | Даже черный асфальт дороги порозовел, а пролетавшие над шоссе аисты казались облитыми кровью или сиропом, смотря по настроению тех, кто на них смотрел. [18] |
130937
>>> | На тримата приятели те се видяха през прашното стъкло просто ръждиви, нещо като брадата на Хари, така че изобщо не ги погледнаха. [18] | Сквозь пыльное стекло аисты показались друзьям просто ржавыми, вроде бороды Гари, так что они вообще не стали на них смотреть. [18] |
130941
>>> | Само Кишо успя да долови в скороговорката най-съществените моменти. [18] | Один только Кишо сумел уловить в его скороговорке кое-что существенное. [18] |
130942
>>> | - Оставете аз да поръчам! - каза той. [18] | - Давайте я закажу! - сказал он. [18] |
130945
>>> | Накрая по една агнешка главичка, моята да бъде най-малката. [18] | И наконец, по головке барашка, мне - самую маленькую. [18] |
130946
>>> | Лукавият нос на келнера успя най-сетне да подуши познавача. [18] | Лукавый нос официанта сумел наконец унюхать знатока. [18] |
130947
>>> | Тука може да падне нещо. [18] | Тут может кое-что перепасть. [18] |
130948
>>> | - Позволете аз да избера всичко! - каза той зарадван. [18] | - Разрешите мне самому для вас отобрать! - обрадовавшись, предложил он. [18] |
130949
>>> | - А защо твоята да бъде най-малка? - попита подозрително Сашо. [18] | - А почему тебе самую маленькую? - подозрительно спросил Сашо. [18] |
130953
>>> | - Тогава и трите да бъдат малки. [18] | - Тогда все три пусть будут маленькие. [18] |
130954
>>> | - Да, специално ще ги избера! - каза келнерът, [18] | - Да, отберу специально для вас! - заверил официант. [18] |
130957
>>> | Слушайте, момчета, от мен да мине, днеска аз черпя. [18] | Послушайте, ребята, так уж и быть - сегодня я угощаю. [18] |
130965
>>> | Едно е да измисляш машини, друго е да ги поправяш. [18] | Одно дело придумывать машины, другое - их чинить. [18] |
130966
>>> | Точно в тоя момент им донесоха чревцата на фурна, нямаше смисъл да си тровят апетита с празни разговори. [18] | Тут принесли колбаски, не было больше смысла портить себе аппетит пустыми разговорами. [18] |
130967
>>> | Келнерът и тоя път се беше постарал, бе ги избрал от крайчеца на тавата, където са съвсем мъничко загорели, колкото да станат още по-пикантни на вкус. [18] | Официант и на этот раз постарался - отобрал те, что лежали по краям противня. Чуть-чуть подгоревшие, они стали еще пикантнее. [18] |
130968
>>> | Изядоха всичко, без да гъкнат, поръчаха нови бири. [18] | Друзья молча съели все без остатка, заказали еще пива. [18] |
130970
>>> | Та как да разбереш какво е истинското му изражение зад тая непроходима брада. [18] | Хотя попробуй пойми, какое выражение таится за этой непроходимой бородой. [18] |
130971
>>> | Погледът му във всеки случай не беше весел, в гласа му продължаваха да звучат заядливи нотки. [18] | Взгляд у него во всяком случае был невеселый, а в голосе по-прежнему звучали сварливые нотки. [18] |
130972
>>> | - Не разбирам ти пък защо си се вкиснал? - запита Кишо, докато дояждаше агнешката главичка. [18] | - Не понимаю, почему ты такой кислый! - не выдержал наконец Кишо. [18] |
130974
>>> | - Като луд драскам да стигна поне до "белите коне" - не върви и не върви. [18] | Пишу как бешеный, хочу сделать что-нибудь вроде "Белых коней" - не выходит и не выходит. [18] |
130975
>>> | Като че ли съм загубил нещо от себе си, без да знам кое е. [18] | Словно бы я потерял что-то, может быть, самое во мне важное, а что - и сам не знаю. [18] |
130976
>>> | - Не е хубаво да те харесват - продължи Хари, без да му обърне внимание, сякаш се вслушваше в някакъв друг глас, дълбоко в себе си. [18] | - Нравиться - это плохо, - продолжал Гари, не обращая на него никакого внимания и словно прислушиваясь к голосу, звучащему где-то глубоко внутри. [18] |
130977
>>> | - Тогава и ти искаш да се харесаш на всяка цена. [18] | - Тогда ты тоже начинаешь хотеть нравиться, любой ценой. [18] |
130978
>>> | И почваш да създаваш някакво красивичко и плитко изкуство, предназначено само за консумация. [18] | И принимаешься создавать красивенькое, мелкое искусство, предназначенное только для потребления. [18] |
130980
>>> | - Само богатият може да си позволи тоя лукс. [18] | - Только богатый человек может позволить себе роскошь иметь чувство собственного достоинства. [18] |
130984
>>> | - Аз ще си вървя! - каза Сашо с досада. [18] | - Я сейчас уйду! - сказал Сашо твердо. [18] |
130987
>>> | Освен това вуйчо ме чака, трябва да се отбия при него, преди да е заспал. [18] | Кроме того, меня ждет дядя, надо заглянуть к нему, пока он не лег. [18] |