№ | Болгарский текст | Русский текст |
129803
>>> | Но ако сте наистина зает, мога да поговоря и с някой друг! [18] | Но если вы действительно заняты, я могу поговорить и с кем-нибудь другим. [18] |
129805
>>> | И през тоя миг Урумов сякаш виждаше своя племенник, който, раположен на креслото, беззвучно му ръкопляскаше. [18] | И в эту секунду Урумов словно бы увидел племянника, который, расположившись в кресле, беззвучно ему аплодирует. [18] |
129808
>>> | - Напълно - отвърна Урумов и затвори слушалката, без да каже довиждане. [18] | - Вполне, - ответил Урумов и, не попрощавшись, положил трубку. [18] |
129812
>>> | Но обедът непременно се бе състоял, очите на подпредседателя бяха подозрително лъскави. [18] | Но обед, несомненно, состоялся, глаза вице-президента подозрительно блестели. [18] |
129815
>>> | - Да, кока-кола, разбира се. [18] | - Да, конечно, кока-колу. [18] |
129816
>>> | Секретарката дори не си даде труд да му обясни, че нямат кока-кола. [18] | Секретарша даже не дала себе труда объяснить, что кока-колы у них нет. [18] |
129821
>>> | Урумов извади писмото на Уитлоу и му го подаде. [18] | Урумов дал ему письмо Уитлоу. [18] |
129822
>>> | Спасов само го стрелна с кръглите си далекогледи очи. [18] | Спасов только мельком взглянул на него своими круглыми дальнозоркими глазами. [18] |
129829
>>> | Но Урумов усети дълбоко в него това, което всъщност искаше да му каже: "Сега я втасахме!" [18] | Но Урумов почувствовал, что в глубине души ему хотелось воскликнуть: "Ну и влипли же мы!" [18] |
129830
>>> | - Както виждате, фантомите може би ще оживеят - каза шеговито Урумов. [18] | - Как видите, фантомы могут оказаться реальностью, - шутливо заметил Урумов. [18] |
129833
>>> | Човекът на науката не бива да има предразсъдъци... [18] | Ученый должен быть свободен от предрассудков... [18] |
129836
>>> | - И съвършено сте прав да дойдете веднага при мене. [18] | - Вы очень правильно поступили, что сразу же пришли ко мне. [18] |
129838
>>> | Но отсега гарантирам, че ще ви бъдат дадени най-добри възможности... [18] | Но уже сейчас могу вам гарантировать, что вам будут предоставлены самые широкие возможности... [18] |
129839
>>> | Кога мислите да го поканите? [18] | Когда вы думаете его пригласить? [18] |
129842
>>> | Би трябвало добре да се подготвим за тая среща. [18] | К этой встрече нужно подготовиться как можно лучше. [18] |
129843
>>> | Защо да остане със съмнителни впечатления от нас. [18] | Нельзя допустить, чтобы мы произвели на него несолидное впечатление. [18] |
129844
>>> | Може малко и да почака. [18] | Уитлоу может немного подождать. [18] |
129845
>>> | - Той може да почака, разбира се. [18] | - Он, конечно, подождет... [18] |
129846
>>> | Но проблемът не бива да чака. [18] | Нельзя, чтобы ждала проблема. [18] |
129847
>>> | Вие си давате сметка колко милиони умират годишно само от рак. [18] | Вы представляете себе, сколько миллионов людей ежегодно умирают от рака? [18] |
129848
>>> | - Да, прав сте, но не бива и да се излагаме. [18] | - Да, вы правы. Но мы не можем себя компрометировать. [18] |
129849
>>> | И да си помисли, че сме на опашката на световната наука... [18] | Нельзя, чтоб он подумал, будто мы тащимся в хвосте мировой науки... [18] |
129853
>>> | - Ето, виждате ли? - поклати глава Спасов. [18] | - Вот видите, - покачал головой Спасов. [18] |
129854
>>> | - И все пак си мисля, дали няма да се измамим?... [18] | - И все же я боюсь, как бы мы не просчитались... [18] |
129855
>>> | Тия приятели нищо не дават даром... [18] | Эти приятели ничего не дают даром... [18] |
129856
>>> | А тоя, щом се е засилил да идва чак в София... [18] | А Уитлоу, раз уж он готов мчаться даже в Софию... [18] |
129861
>>> | - С голямо закъснение, главно, защото нямаме подходяща апаратура. И никой няма да ни я продаде... [18] | - С большим запозданием, главным образом потому, что у нас нет подходящей аппаратуры и никто нам ее не продаст... [18] |
129863
>>> | - Да, да, хуманна, разбирам ви... - измърмори Спасов. [18] | - Да, да, гуманной, я вас понимаю... - пробормотал Спасов. [18] |
129864
>>> | - Но това ние двамата няма да решим, друг ще се занимае... [18] | - Но этого мы с вами решить не можем, вопросом будут заниматься другие... [18] |
129871
>>> | Урумов естествено не знаеше, но и Спасов не бързаше да му каже. [18] | Урумов, естественно, не знал, но Спасов не спешил с объяснением. [18] |