№ | Болгарский текст | Русский текст |
126461
>>> | Постепенно другите почнаха да се присъединяват към нея и да успокояват момчето, главно жени. [17] | Понемногу и другие женщины стали подходить к ней и тоже успокаивать мальчика. [17] |
126465
>>> | Как може да бъде трогната с думи каменната студенина? [17] | Можно ли растрогать словами эту холодную, каменную глыбу? [17] |
126466
>>> | Как може да бъде трогната тази маса от бетон и желязо, стъпила върху реката? [17] | Можно ли растрогать эту махину из бетона и железа, придавившую реку? [17] |
126467
>>> | Към кого да се обърнем тогава за помощ? [17] | К кому же обратиться за помощью? [17] |
126468
>>> | Дори сам бог може ли да помогне тук? [17] | И сам бог может ли здесь помочь? [17] |
126469
>>> | "Господи, господи!" - бе почнала пак майката, защото силите й отново се бяха изчерпили, и двама мъже я подкрепяха, за да я изведат отново на сушата. [17] | "Господи, господи!" - снова заголосила мать, потому что силы снова оставили ее, и двое мужчин, поддерживая, повели ее на берег. [17] |
126471
>>> | Тъй една друга жена бе молила цяла нощ спасението на един живот, за да осъмне на сутринта с неговата смърт. [17] | Так другая женщина молилась всю ночь о спасении жизни одного человека, а утро принесло ей его смерть. [17] |
126473
>>> | Спомняте ли си неговата жена и децата му в тази нощ, когато жената разтревожи телефонния кабел на океана, за да търси и да моли президента на Съединените американски щати да спаси живота на нейния мъж? [17] | Вы помните его детей и его жену в ту ночь, когда она растревожила телефонный кабель, проложенный под океаном, умоляя президента Соединенных Штатов Америки спасти жизнь ее мужа? [17] |
126475
>>> | И после спомняте ли си зова на тази жена през същата нощ към мадридския кардинал да спаси Гримау и отчаянието, което я накара да разтревожи Ватикана, за да моли сам папата да се намеси, и да получи отговора, че трябва да вярва и да се опре на бога? [17] | И потом, вы помните, как в ту же ночь эта женщина взывала к кардиналу Мадрида, и как отчаяние заставило ее потревожить Ватикан и просить самого папу о вмешательстве, и как она услышала в ответ, что должна верить и искать опору в боге? [17] |
126487
>>> | Страшно е да се стои, страшно е ръцете да стоят отпуснати! [17] | Страшно стоять в бездействии, страшно, когда руки повисают вдоль тела! [17] |
126488
>>> | Страшно е очите да гледат неподвижно. Неподвижното петно върху водата! [17] | Страшно, когда глаза неподвижно глядят на неподвижное пятно на воде! [17] |
126494
>>> | Бреговете видяха жълт дим да се издига към небесата и воят и ревът на моторите и на веригите все повече напредваше към реката. [17] | Берега увидели пыль, вздымающуюся к небесам, а рев моторов и лязг гусениц все приближался к реке. [17] |
126496
>>> | Танковият полк се разгъваше, за да форсира Черкезката река. [17] | Танковый полк разворачивался, готовясь форсировать Черказскую реку. [17] |
126497
>>> | Първите машини вече нагазваха във водата. [17] | Первые машины уже входили в воду. [17] |
126499
>>> | Тя тичаше право към машините оглушена от техния трясък и гръм и като я гледаха, хората от бреговете също се спуснаха наляво и надясно, всеки махаше с ръце и всички крещяха, за да надвикат моторите и да спрат тази армия. [17] | Она бежала прямо на машины, оглушенная их треском и грохотом, и люди на берегах, глядя на нее, тоже сорвались с места, крича и размахивая руками, пытаясь перекричать моторы и остановить эту армию. [17] |
126500
>>> | Някои бяха минали вече от другата страна и отцеждаха водата от себе си. [17] | Часть танков уже перешла реку, с них стекала вода. [17] |
126509
>>> | Мъртвото желязо може ли да спаси някого! [17] | Разве может мертвое железо кого-нибудь спасти! [17] |
126511
>>> | Кацането на хеликоптера изпълни хората отново с надежда. [17] | Приземление вертолета воскресило в людях надежду. [17] |
126514
>>> | Генералът гледаше детето със строгостта на един генерал, чиято армия е спряна. [17] | Генерал смотрел на мальчика так строго, как только может смотреть генерал, у которого остановили армию. [17] |
126515
>>> | Детето се опита да се усмихне и разтегли посинелите си устни. [17] | Мальчик, пытаясь улыбнуться, раздвинул посиневшие губы. [17] |
126516
>>> | Усмивката изглеждаше изкривена на неговото лице. [17] | Улыбка получилась кривая. [17] |
126517
>>> | Генералът също се опита да се усмихне, но и неговата усмивка застина изкривена, върху измореното му лице. [17] | Генерал тоже попытался улыбнуться, но улыбка, застывшая на его усталом лице, тоже была кривой. [17] |
126518
>>> | - Но защо седи във водата? - попита генералът, изпълнен с някакво смътно предчувствие. [17] | - Но почему он сидит в воде? - спросил генерал, смутно предчувствуя беду. [17] |
126519
>>> | И тогава всички, и военни, и цивилни, двата бряга на Черкезката река, мостът, перилата на моста - отвсякъде, където имаше отрупани хора, почнаха да обясняват изведнъж на генерала защо това дете стои във водата. [17] | И тогда все: и военные, и штатские, оба берега Черказской реки, мост, перила моста - все, кто здесь был, начали разом объяснять генералу, почему этот мальчик сидит в воде. [17] |
126522
>>> | Генералът стоеше на пясъка, гледаше ту момчето, ту тълпата, ту млъкналите танкове, офицерите, войниците. [17] | Генерал стоял на песке, глядя то на мальчика, то на толпу, то на онемевшие танки, офицеров, солдат. [17] |
126523
>>> | Какво могат да направят тези танкове с оръдията, тъй свирепо насочени към хоризонта? [17] | Что могут сделать эти танки, их орудия, свирепо уставившиеся на горизонт? [17] |
126524
>>> | Какво може да направи армията? [17] | Что может сделать его армия? [17] |
126525
>>> | Споменът от вчерашния ден на маневрите още бе пресен в съзнанието му, но тази сила бе за разрушение, тя може да се движи само там, където има сражение. [17] | Воспоминания о вчерашних маневрах были еще свежи в его сознании, но сила армии была создана, чтобы разрушать, она могла действовать только там, где идет сражение. [17] |
126527
>>> | Заспалата река, заспалите брегове, зноят, тежкият мост - с кого да се сражава армията, срещу какво да я насочи генералът? [17] | Уснувшая река, уснувшие берега, зной, тяжелый мост - с кем здесь сражаться армии, на кого бросить ее генералу? [17] |
126528
>>> | И все пак трябваше да се действува. [17] | И все-таки надо было действовать. [17] |