№ | Болгарский текст | Русский текст |
72524
>>> | Стига само да не ме гледате прекалено безсрамно, Питър! [12] | Только не нужно слишком бесстыдно на меня смотреть, Питер! [12] |
72525
>>> | И преди още да съм рекъл "да" или "не", мис Нелсън решително дърпа ципа на пищната си лятна рокля с едри виолетови и червени цветя и с обигран жест се освобождава от нея. [12] | Не успеваю я сказать "да" или "нет", как мисс Нельсон решительно расстегивает молнию своего пышного летнего платья в крупных лиловых и красных цветах. [12] |
72526
>>> | За да остане в образцовото предизвикателно бельо на професионалистка, предварително уверена, че етапът на събличането е фатално неизбежен. [12] | Привычным жестом она освобождается от платья и остается в одном белье - безупречном белье, надетом с твердой уверенностью, что оно увидит свет и будет показано. [12] |
72527
>>> | Сетне застава в агресивна стойка, леко разкрачена и ме поглежда изпитателно, за да прецени ефекта от номера. [12] | Затем Бренда испытующе смотрит на меня, проверяя, какое воздействие оказал на публику ее номер. [12] |
72528
>>> | Лицето ми вероятно е достатъчно апатично, да не кажа сънливо, защото дамата явно си дава сметка, че победата над поредния глупак все още лежи нейде в бъдещето. Прочее, тя се задоволява да се инсталира на дивана насреща ми и да кръстоса дългите си стегната във фини кафяви чорапи бедра. [12] | Наверное, мое лицо выражает глубокую апатию, и леди, решив, что окончательная победа еще впереди, спокойно садится на диван и кладет ногу на ногу, демонстрируя стройные бедра, обтянутые тонкими колготками. [12] |
72530
>>> | - А сега, ако нямате нищо против, да поговорим сериозно. [12] | - А теперь, если вы не возражаете, поговорим серьезно. [12] |
72531
>>> | И след като потвърждавам, че тъкмо това и чакам, тя подзема: [12] | Я киваю головой в знак того, что только этого и жду, и Бренда продолжает: [12] |
72533
>>> | И въпросът не е до грубостите. С тях, уви, отдавна вече съм имала възможност да свикна. [12] | И дело не только в грубостях - к ним я давно привыкла. [12] |
72534
>>> | Въпросът е, че в неговите подмятания напоследък се промъкват обвинения и заплахи, които почват да ме плашат, Питър. [12] | Но в его намеках в последнее время звучат обвинения и угрозы, которые начинают меня пугать. [12] |
72538
>>> | - Всъщност няма и нищо особено за казване - опитвам се да я уверя. [12] | - В сущности, говорить пока нечего, - утешаю я ее. [12] |
72539
>>> | - Нещата са все още само в сферата на далечните проекти. [12] | - Все еще на этапе общих планов. [12] |
72540
>>> | - Вие лъжете, разбира се - установява Бренда, като ми отправя недоверчив поглед. [12] | - Вы, конечно, лжете, - спокойно говорит Бренда. [12] |
72542
>>> | Вие сте в правото си да пазите тайните на шефа. [12] | Вы обязаны беречь тайны своего шефа. [12] |
72543
>>> | И ако трябва да бъда искрена, тия ваши тайни не ме вълнуват особено. Вълнува ме друго. [12] | Откровенно говоря, меня волнует другое. [12] |
72544
>>> | Мис Нелсън се накланя към мене, за да чуя по-ясно тихите й думи и за да видя по-ясно от горна гледна точка бюста й, отвъд деколтето на комбинезона: [12] | Тут мисс Нельсон нагибается ко мне, чтобы я мог ясно услышать ее негромкие слова и разглядеть получше ее плечи и все остальное. [12] |
72549
>>> | - Не знам само с какво бих могъл да ви бъда полезен... [12] | - Но не вижу, чем могу быть вам полезен... [12] |
72550
>>> | Дамата се обляга на дивана и вдига ръце на тила си, за да ми представи физиката си в нова поза. [12] | Бренда меняет позу: она прислоняется к спинке дивана и закладывает руки за голову. [12] |
72551
>>> | Сетне, като ми отправя отново погледа си, но вече леко замъглен от сластна нега, пояснява: [12] | Устремив на меня слегка затуманившийся взгляд, моя собеседница поясняет: [12] |
72557
>>> | Вчера може да ви е гледал с подозрение и утре може да ви убие, но днес за днес звездата ви свети ярко. [12] | Вчера он смотрел на вас с подозрением, завтра может вас убить, но сегодня ваша звезда стоит высоко. [12] |
72560
>>> | Не знам колко време ще запазите първото място, нито от какво зависи да го запазите, но сега-засега то е ваше. [12] | Сейчас этот любимчик вы, Питер. Не знаю, надолго ли вы сохраните за собой это место, не знаю, чем вы заслужили его расположение, но пока место любимчика за вами. [12] |
72561
>>> | И моята молба е да ми помогнете. [12] | И я прошу вас мне помочь. [12] |
72562
>>> | - По какъв начин? - запитвам, като запалвам цигара, за да дам възможност на очите си да отпочинат от прелестите на Бренда. [12] | - Каким образом? - интересуюсь я и закуриваю, чтобы не отвлекаться посторонними картинами. [12] |
72563
>>> | В скоби казано тия прелести не са чак дотам потресающи и от гледна точка на грубия ми вкус, далеч отстъпват на ония, с които разполага друга дама, живееща отвъд Чаринг крос. [12] | (Надо сказать, что прелести Бренды не настолько потрясающи, как она думает. На мой грубый вкус, она далеко уступает даме, живущей по ту сторону Черинг-кросс. [12] |
72564
>>> | Но все пак, когато една самка под предлог, че води делови разговор, се разголва пред носа ти и се забавлява да сменя позите все тъй пред носа ти, това не може да не почне да играе по нервите ти. [12] | И все же трудно сохранять полное хладнокровие, когда молодая интересная особа раздевается перед тобой, чтобы поговорить о серьезных материях, да еще без устали сменяет позы. [12] |
72565
>>> | Вероятно такава е и целта на грациозната мис Нелсън, разбираща добре, като всяка патила жена, че мъжът, веднаж получил забранения плод, става по-скоро труден за манипулация. Тъй че тя явно е решила, най-първо да ме нажежи до съответния градус, да изтръгне от мене това, което си е втълпила да изтръгне и чак подир туй да ме допусне до скромните си физически лакомства. [12] | Бренда явно решила раскалить меня до последнего градуса, чтобы получить то, что ей нужно: она, как женщина искушенная, знает, что трудно добиться чего-нибудь от мужчины, уже получившего запретный плод.) [12] |
72566
>>> | - Вие можете да възстановите доброто отношение на Дрейк към мене, Питър. [12] | - Вы могли бы восстановить хорошее отношение Дрейка ко мне, Питер, - тихо произносит она и поднимает руку. [12] |
72567
>>> | И понеже вижда, че се готвя да възразя, жената вдига ръка: - Не ме прекъсвайте. [12] | - Нет, не перебивайте. [12] |
72568
>>> | И не ме разбирайте в смисъл, че очаквам да възстановите никакви сърдечни чувства. [12] | И поймите меня правильно: я говорю не о чувствах. [12] |
72569
>>> | Сърдечните чувства винаги са били дефицитни у тоя ужасен човек. А сексуалните му влечения също са вече на привършване. Така че не за туй става дума. Но аз съм сигурна, че той дрънка пред вас разни нелепици по мой адрес, понеже това му е съвсем в привичките... и от вас зависи да притъпите раздразнението му или добавъчно да го усилите... [12] | У этого ужасного человека никогда не было сердца, а его сексуальные потребности угасают, но я уверена, что он в вашем присутствии болтает разные нелепости по моему адресу... я знаю его привычки... и вы в состоянии успокоить его или, наоборот, еще больше восстановить его против меня. [12] |
72570
>>> | Бихте могли тактично да му внушите, че ако не съм му нужна повече като жена, още съм му необходима като съветник, защото това наистина е така и той отлично го знае, макар напоследък да е почнал да го забравя... [12] | Вы могли бы тактично внушить ему, что если я уже не нужна ему как женщина, то все равно могу быть хорошим советчиком. Это ему и так прекрасно известно, но в последнее время он стал об этом забывать... [12] |