№ | Болгарский текст | Русский текст |
56859
>>> | - Да продължиш пътя си до Истанбул. [10] | - Вам следует продолжать путь до Стамбула. [10] |
56862
>>> | - Аз може вече да не се върна обратно... - поглежда ме изпитателно човекът. [10] | - А может, мне уже не стоит возвращаться?.. - испытующе смотрит на меня человек. [10] |
56864
>>> | - А ако те ми попречат да се върна? [10] | - А если они помешают мне вернуться? [10] |
56866
>>> | - А ако се опитат да ме ликвидират? [10] | - А если попытаются меня ликвидировать? [10] |
56868
>>> | Но ти вече си предупреден и ще можеш да се пазиш. [10] | Но вы уже предупреждены и сможете быть более осмотрительным. [10] |
56870
>>> | Главното е да не даваш вид, че нещо е станало и че си променил намеренията си. [10] | А главное, делайте вид, что ничего не случилось и что вы не склонны отказываться от своих намерений. [10] |
56875
>>> | - В такъв случай - казвам - да изгорим по още една цигара и да видим по-подробно как стоят нещата. [10] | - В таком случае, - говорю, - давайте выкурим еще по сигарете и подробнее рассудим, как нам быть. [10] |
56879
>>> | Избутването върви бавно, защото всеки пътник има около осем-десет куфара, задръстващи изхода на вагона. [10] | Вышибать трудно, потому что у каждого пассажира по восемь-десять чемоданов. [10] |
56881
>>> | Новопристигащите са все гурбетчии, завръщащи се от Швейцария, ФРГ или Дания. [10] | Приезжающие большей частью отходники, возвращающиеся из Швейцарии, ФРГ или Дании. [10] |
56883
>>> | Днес единственото изискване е да имаш здрави ръце и да си готов да се хванеш на оная тежка работа, която за изтънчените европейци е прекалено груба и която се свежда обикновено до копане и пренасяне на тежки предмети. [10] | Ныне же самое главное - иметь крепкие руки, чтобы выполнять тяжелую работу, которая для изнеженных европейцев кажется слишком грубой, - копать лопатой землю да перетаскивать тяжести. [10] |
56884
>>> | А след като си работил години и след като здравата си пестил, можеш да събереш достатъчно средства, за да напълниш мукавените куфари с долнопробна преоценена стока и да се върнеш триумфално в родината. [10] | А если ты проработал несколько лет и вел счет каждому медяку, то можешь скопить достаточно средств, чтобы набить картонные чемоданы низкопробными, уцененными товарами и триумфально вернуться на родину. [10] |
56885
>>> | Изправен в коридора до прозореца на вагона, наблюдавам освобождаването на влака от победители и трофеи, като търпеливо очаквам в навалицата да се появи моят човек. [10] | Стоя в коридоре у окна вагона, я наблюдаю за тем, как поезд освобождается от победителей и трофеев, и нетерпеливо жду, когда в толпе появится мой человек. [10] |
56887
>>> | Не давам вид да го забелязвам, а и той, струва ми се, не ми обръща никакво внимание. [10] | Я делаю вид, что не замечаю его, да и он, похоже, не обращает на меня никакого внимания. [10] |
56890
>>> | Минута по- късно изниква и моят човек и ние през жегата, навалицата и грамадните куфари успяваме да доплуваме до мястото, дето е гариран нашият мерцедес. [10] | Минутой позже появляется и мой человек, и мы сквозь жару, скопище людей и горы чемоданов плывем к месту стоянки нашего "мерседеса". [10] |
56891
>>> | Един разсеян поглед ме убеждава, че дипломатът и секретарката вече потеглят в някакъв черен буик и че малко по-натам Борислав в компанията на непознат младеж дреме в едно луксозно такси. [10] | Рассеянным взглядом мне удается установить, что дипломат со своей секретаршей уже удаляются на черном "бьюике", а позади них в шикарном такси в обществе незнакомого молодого человека дремлет Борислав. [10] |
56892
>>> | Тия неща обаче в момента не ме засягат и аз давам знак на моя човек да потегли към хотела. [10] | Все это сейчас меня мало трогает, и я даю знак своему человеку ехать в отель. [10] |
56893
>>> | - Трябва на всяка цена да видя приятеля си - казвам полугласно. [10] | - Я должен любой ценой повидаться со своим другом, - предупреждаю вполголоса. [10] |
56894
>>> | - Трябва да го видя, макар и за минутка. [10] | - Пусть недолго, хотя бы одну минуту. [10] |
56896
>>> | - Първата условна среща е подир час - осведомява ме човекът на кормилото, когото познавам бегло по лице, макар да не съм знаел допреди малко, че тъкмо той е Манев. [10] | - Первая условленная встреча через час, - информирует меня человек за рулем, которого я знаю только в лицо, а то, что он Манев, мне стало известно лишь сейчас. [10] |
56901
>>> | Отдавам му дължимото, като убивам точно час и четиридесет минути в пиене на кафе и четене на френски вестници с вчерашна дата. [10] | Я отдаю ему должное, убив точно час и сорок минут за чашкой кофе и чтением французских газет, датированных вчерашним днем. [10] |
56902
>>> | Точно след час и четиридесет минути Манев се появява на входа и ми прави знак за тръгване. [10] | Точно через час сорок у входа появляется Манев и делает знак, что пора ехать. [10] |
56904
>>> | - Томас ми се изплъзна - разказва приятелят ми, като сяда до мене на задната седалка. [10] | - Томас ускользнул от меня, - жалуется мой друг, подсев ко мне на заднее сиденье. [10] |
56908
>>> | Додето се движеше из града, все още можех да го следвам, но после пое навън от града и по всичко личеше, бе нащрек и трябваше да свия знамената, за да не рискувам да ме открие. [10] | Пока Томас передвигался по городу, я еще мог сидеть у него на хвосте, но, как только он устремился за город - а было заметно, что он настороже, - мне пришлось дать отбой, иначе Томас бы меня сразу обнаружил. [10] |
56910
>>> | - За щастие - продължава Борислав, без да обръща внимание на одобрението ми, - както бяхме спрели встрани от пътя, изведнъж видяхме да минава оня с китарата в някакво раздрънкано такси. [10] | - Но вот курьез, - продолжает Борислав, не обращая внимания на мое одобрение, - едва мы успели съехать на обочину, как вдруг видим, что следом за ним катит на каком-то захудалом таксомоторе тот косматый с гитарой. [10] |
56911
>>> | И понеже за него не си ми дал толкова строга инструкция, сподирихме го. [10] | И поскольку относительно его ты мне особо строгих инструкций не давал, то мы помчались вдогонку. [10] |
56923
>>> | Съвсем накъсо, понеже Борислав има хубавата черта да разбира от малко. [10] | Очень коротко, поскольку Борислав отличается тем, что умеет понимать с полуслова. [10] |
56924
>>> | - Така че, първо, те може да се опитат да премахнат шафнера. [10] | - Так что, во-первых, они могут попытаться убрать проводника. [10] |
56925
>>> | Второ: вероятно ще се опитат да ликвидират и чорлавия. [10] | Во-вторых, попытаются ликвидировать и косматого. [10] |
56926
>>> | Иначе е трудно да се обясни за какъв дявол им е притрябвал тоя тип в Истанбул. [10] | Иначе на какого черта этот тип понадобился им в Стамбуле. [10] |
56927
>>> | Трето: много е възможно с оглед за по-голямо удобство да са решили да премахнат единия посредством другия. [10] | В-третьих, очень возможно, что для пущего удобства они решили устроить так, чтобы эти двое убрали друг друга сами. [10] |