№ | Болгарский текст | Русский текст |
51077
>>> | - Никак не обичам да ми говорят наизуст заучени фрази. [9] | - Я не выношу, когда мне отвечают заученными наизусть фразами. [9] |
51081
>>> | Но щом му зададоха въпроса, той забрави и осветлението, и апаратурата. [9] | Однако, как только ему стали задавать вопросы, он тут же забыл и про свет и про аппаратуру. [9] |
51082
>>> | Трябваше да се съсредоточи в материята, колкото и добре да я познаваше. [9] | Надо было сосредоточиться на теме, как бы хорошо она ни была ему известна. [9] |
51083
>>> | - Академик Урумов, искам да започна с един по-специален въпрос - каза Христоса. [9] | - Академик Урумов, я хочу начать с несколько необычного вопроса, - начал Христос. [9] |
51087
>>> | - Може би да се разкрият причините на стареенето и на смъртта - отвърна той. [9] | - Может быть, выяснение причин старения и смерти, - ответил он. [9] |
51092
>>> | Но от много голямо значение са околната среда, основите на душевния живот и неговите стимули. [9] | Но очень большое значение имеют также окружающая среда, духовная жизнь человека и ее стимулы. [9] |
51093
>>> | - Искате да кажете, примерно, че добродушните живеят по-дълго от злите и завистливите, да речем? [9] | - Вы хотите сказать, что добрые люди живут дольше, чем, например, злые и завистливые? [9] |
51094
>>> | - Да, разбира се. [9] | - Конечно. [9] |
51096
>>> | - Значи, в тоя смисъл най-добре е човек да бъде малко добър и малко глупав? [9] | - Значит, с этой точки зрения человеку лучше всего быть добрым и несколько глуповатым? [9] |
51097
>>> | - И да живее край Балатонското езеро, да речем. [9] | - Да, и к тому же жить, скажем, на берегу Балатона. [9] |
51098
>>> | - Но тогава няма да бъде глупав. [9] | - О, это уже значит, что он не может быть глупым. [9] |
51101
>>> | Вярвате ли, че и в тая област ще бъдат постигнати окуражителни успехи? [9] | Верите ли вы, что в этой области будут достигнуты обнадеживающие успехи? [9] |
51103
>>> | Вие сте млад, сигурно ще доживеете да видите кокошки колкото щрауси. [9] | Вы молоды и, вероятно, еще увидите кур величиной со страусов. [9] |
51105
>>> | Но дори кравите да станат колкото слонове, това надали ще увеличи човешкото благосъстояние. [9] | Но даже если коровы станут ростом со слона, это вряд ли увеличит благосостояние людей. [9] |
51106
>>> | Ние можем да си правим всякакви експерименти, но зависи дали ще бъдат жизнеспособни и полезни. [9] | Мы можем ставить самые разные эксперименты, важно, чтобы их результаты были полезны и жизнеспособны. [9] |
51107
>>> | А тук вече се намесват много фактори, включително и природата. [9] | А здесь уже вступают в действие многие факторы, в том числе и природа. [9] |
51108
>>> | Както знаете, природата не търпи измишльотини, тя се управлява от железни закономерности. [9] | Как вы знаете, природа не терпит насилия, она подчиняется своим железным закономерностям. [9] |
51111
>>> | Тук трябва да се работи изключително внимателно. [9] | Здесь необходимо действовать исключительно осторожно. [9] |
51113
>>> | Проблемите на човешката физика могат да се решат с по-прости и естествени средства. [9] | Проблемы физической жизни человека могут быть решены гораздо более простым и естественным путем. [9] |
51114
>>> | А що се отнася до човешкото съзнание, то е в основата си плод на историческото развитие и трябва да си остане такова, иначе се обезсмисля самото развитие. [9] | Что же касается человеческого сознания, то оно, в своей основе, есть результат исторического развития и таковым должно остаться. Иначе само это развитие теряет всякий смысл. [9] |
51115
>>> | Всяко изкуствено изменение на човешката природа може да се окаже неприспособимо, дори фатално. [9] | Любое искусственное изменение человеческой природы может оказаться несовместимым с человеческим организмом и даже роковым для людей. [9] |
51116
>>> | Аз не мога да понасям изкуствени тъкани, да речем, та камо ли изкуствени хора. [9] | Я, к примеру, не выношу искусственных тканей, что уж тут говорить об искусств венных людях. [9] |
51120
>>> | - Академик Урумов, от гледна точка на биологията как вие виждате борбата против рака? [9] | - Скажите, товарищ академик, как с точки зрения биологии выглядит борьба против рака? [9] |
51126
>>> | Макар да се съмнявам, че съществува специален вирус на рака. [9] | Но не отрицаю, что при особом биологическом состоянии клетки рак может быть вызван и канцерогенными веществами. [9] |
51129
>>> | - Много ви благодаря за интересните отговори. [9] | - Большое вам спасибо за интересные ответы. [9] |
51133
>>> | - Да се преодолее разделението на света - отвърна академикът. [9] | - Преодолеть разделение мира, - ответил академик. [9] |
51134
>>> | - Да се постигне единно човечество. [9] | - Добиться того, чтобы человечество стало единым. [9] |
51136
>>> | - А за чия сметка може да стане това? [9] | - А за чей счет это может произойти? [9] |
51137
>>> | - Може и да съм субективен, но аз съм за комунизма - поусмихна се Урумов. [9] | - Может быть, я субъективен, - усмехнулся академик, - но я за коммунизм. [9] |
51138
>>> | - А обективно - не може да се спре и да се върне обратно историческият процес. [9] | А если объективно - исторический процесс нельзя ни остановить, ни повернуть назад. [9] |