№ | Болгарский текст | Русский текст |
43830
>>> | Да не би да тежи нещо на съвестта ти? [7] | А не чувствуешь ли ты, братец, угрызений совести? [7] |
43831
>>> | Я си признай, признай, и ти си се въртял около стъкленицата, и твоето място е само на няколко крачки от вирусите, и ти си разхождал насам и натам разни епруветки и шишетии! [7] | Тогда лучше признайся, признайся - ты ведь тоже вертелся возле склянки, твое рабочее место находится всего в нескольких шагах от вирусов, и ты расхаживал то туда, то сюда с разными пробирками, банками-склянками! [7] |
43832
>>> | Да не би ти да си похитителят? [7] | А может, ты и есть похититель? [7] |
43833
>>> | Или да си съучастник на похитителя? [7] | Или же соучастник похитителя? [7] |
43835
>>> | Защо трябваше да се смее на глас? [7] | Зачем ему понадобилось так смеяться надо мной? [7] |
43837
>>> | Отпих от коняка и кимнах с благодарност на Авакум. [7] | Я выпил коньяк и с благодарностью кивнул Аввакуму. [7] |
43839
>>> | - В тази мъгла всичко може да се случи, а тя е една беззащитна жена! [7] | - В таком тумане всякое может случиться, а она - беззащитная женщина! [7] |
43841
>>> | Извърнах глава и учудено го изгледах. [7] | Я обернулся и, удивленно взглянув на него, спросил: [7] |
43846
>>> | - Нека тя да върви по своя си път, докъдето може, а ти си гледай твоите работи. [7] | - Пускай она идет своей дорогой, сколько сумеет, а ты занимайся своими делами. [7] |
43851
>>> | Той ме смяташе очевидно за най-пропаднал романтик, затова ми говореше така цинично и вулгарно, та дано ми подействува! [7] | Видать, ты считаешь меня неисправимым романтиком, потому и говоришь такие циничные, вульгарные слова - думаешь, они на меня подействуют? [7] |
43852
>>> | Стана ми болно за самия мен, задето карах тоя фин човек да се прави на грубиян. [7] | Да мне просто до боли стыдно за самого себя, потому что я заставил тебя, такого прекрасного человека, притворяться грубияном. [7] |
43853
>>> | Изпих коняка си наведнаж и за да му угодя, направих една щастлива, дори лекомислена усмивка. [7] | Я залпом выпил коньяк и, чтобы угодить Аввакуму, изобразил на своей физиономии счастливую, даже легкомысленную улыбку. [7] |
43856
>>> | Да беше ме погледнал поне недоверчиво, а той само тъжно поклати глава. [7] | Ну хоть бы он поглядел на меня недоверчиво. Но нет, Аввакум только печально покачал головой. [7] |
43857
>>> | Сетне той сложи един голям чайник на огъня да възвира, напълни лулата си и като натъкми червено въгленче върху тютюна, издуха няколко клъбца ароматен дим и замислено рече: [7] | Он поставил на огонь большой чайник, набил трубку и, положив на табак раскаленный уголек, выпустил несколько клубов дыма. [7] |
43859
>>> | Истинските са като част от живота, превръщат се в съдба, а измислените се появяват и изчезват като сутрешните сънища - нищо не остава от тях, разсейват се, като че не са били, но при условие, че не са настъпили усложнения, че преди да им махнем с ръка не сме направили някаква фатална стъпка. [7] | - Подлинные - это часть жизни, они становятся судьбой. А надуманные - появляются и исчезают, как утренние сны, рассеиваются, словно их и не было вовсе. Правда, лишь при условии, что в результате этих чувств не возникли осложнения, что прежде чем махнуть на них рукой, мы не совершили какого-нибудь рокового шага. [7] |
43860
>>> | Имах в Италия една история, която искам да ти разкажа, а ти си извади поука от нея, за да ти бъде от полза. [7] | Со мной в Италии произошла история - я хотел бы тебе ее рассказать, чтобы ты извлек урок, который, безусловно, пойдет тебе на пользу. [7] |
43861
>>> | Надявам се, че ще успея да я разкажа, докато капитан Баласчев отново се обади и чаят за закуската възври. [7] | Надеюсь, я успею сделать это еще до того, как нам снова позвонит капитан Баласчев, и до того, как будет готов чай для нашего завтрака. [7] |
43862
>>> | - В началото на месец юни миналата година аз напуснах Асизи не без тъга, разбира се, защото кой може да напусне тоя край на спомени и на тишина, на тъмнокоси и мургави сеньорини и на евтино гъсто вино, без да жали и въздиша? [7] | - В начале июня прошлого года я покинул Ассизи, - начал Аввакум, - не без грусти, конечно. Да и кто может покинуть этот край тишины и воспоминаний, край темноволосых смуглых синьорин и дешевого густого вина, не сожалея и не вздыхая? [7] |
43863
>>> | След двуседмично скитане по музеите на Флоренция заминах за градчето Н в Южна Италия, което още отдалече лъха на две взаимно изключващи се миризми: на риба и на плодове. [7] | После двухнедельных скитаний по музеям Флоренции я поехал в Н. - небольшой городок на юге Италии, который еще издалека давал о себе знать двумя взаимоисключающими запахами - рыбы и фруктов. [7] |
43868
>>> | Тука цъфти средиземноморският юг - портокалите, лимоните и мандарините. [7] | Тут цвели и плодоносили цитрусовые деревья - апельсиновые, мандариновые, лимонные. [7] |
43870
>>> | Липсват само Адам и Ева сред тия засмени овошки, за да си представи човек как е изглеждал примерно някогашният земен рай. [7] | Недостает только Адама и Евы среди этих несущих человеку радость плодовых деревьев, чтобы он мог себе представить, как, например, выглядел в библейские времена земной рай. [7] |
43875
>>> | Във Фотия има развалини от византийски храм, който по архитектура напомня храма в Месемврия, и от само себе си се разбира, че аз трябваше непременно да го видя и проуча. [7] | В Фотии были руины византийского храма, который своей архитектурой напоминал храм в нашем Несебре, и, само собой разумеется, мне надо было его непременно увидеть и изучить. [7] |
43881
>>> | Понякога те продават и усмивките си, но това се случва много рядко, когато бащата например се разболее, а синовете са се запилели по света и няма кой да излиза в морето. [7] | Иногда они продают и свои улыбки, но это случается очень редко, когда, например, отец разболеется, а братья разбредутся по белу свету и некому выходить на лов рыбы в море. [7] |
43884
>>> | Трябва да отбележа, че кръчмата се намира в сами устието на заливчето, а трите складове-странноприемници са наредени до нея като шафери. [7] | Следует отметить, что таверна находится у самого входа в бухту, и три склада-гостиницы выстроились рядом, как шаферы возле невесты. [7] |
43885
>>> | "Сан Тома" е заел позиция на устието, за да посреща пръв излетниците, а в складовете си да дава подслон на хора, които имат временен интерес да странят от многолюдието и да са по-надалеч от хорските очи. [7] | "Сан-Тома" заняла эту позицию, чтобы первой встречать приезжих и давать приют тем, у кого есть временный интерес уйти от многолюдья, быть подальше от чужих глаз. [7] |
43886
>>> | Аз не страня от многолюдието, нито бягам от хорски очи, но в Санта Барбара няма други странноприемници, които да дават подслон, а пък и изгледът, който се откриваше от вратата към заливчето, беше такъв, че само заради него щях да обърна гръб на всичките най-модерни Хилтъни в света... [7] | Я, правда, не сторонюсь людей, не стараюсь укрыться от их глаз, но в Санта-Барбаре нет другой гостиницы, где путешественник мог бы найти приют, да и вид, открывающийся у входа в маленькую бухту, такой, что ради него одного отвернешься от всех самых современных "Хилтонов" на свете... [7] |
43888
>>> | Всъщност самата Фотия беше отдалечена на километър от заливчето, а на морския бряг стърчаха само поломени каменни стени от някогашна крепост. [7] | Собственно, само древнее селение Фотия располагалось когда-то в километре от бухты, а на берегу стояла только крепость - ее полуразрушенные древние стены и сейчас гляделись в зеркальную гладь бухты. [7] |
43889
>>> | Бяха ми необходими само два-три дни, за да проуча стария византийски храм, да направя снимки и да опиша някои неща, но Санта Барбара не ме пускаше да отпътувам - беше ме толкова очаровала (тази изтъркана дума не звучи изтъркано, когато се отнася за Южна Италия), че аз все отлагах деня на заминаването - уж с по един ден, а после престанах изобщо да поглеждам към багажа си и да надзъртам в календара. [7] | Для изучения древнего византийского храма - чтобы сделать снимки и описать некоторые его детали - мне понадобилось всего два-три дня. Но Санта-Барбара не отпускала меня, не давала уехать - она меня настолько очаровала (это банальное слово не звучит банально, когда оно имеет отношение к Южной Италии), что я все откладывал и откладывал день отъезда - сперва со дня на день, а затем и вовсе перестал посматривать на свой багаж, да и заглядывать в календарь. [7] |
43890
>>> | За пръв път в живота ми бездействието не ме плашеше с мъчителни въпроси в сивите си очи, не изпитвах желание да взимам таблетки за сън или уж скришом да поставям до леглото си шишето с коняк. [7] | Впервые в жизни меня не пугало мое бездействие, я не испытывал желания принять снотворное или украдкой поставить у постели бутылку коньяку. [7] |
43891
>>> | Ходех, скитах, гледах, дишах, възхищавах се - мога да изброя още десетина глагола, които да са синоними на тогавашното ми състояние. [7] | Я бродил, скитался, смотрел, дышал, восхищался - могу перечислить еще десяток глаголов, которые могли быть синонимами моего тогдашнего состояния. [7] |