№ | Болгарский текст | Русский текст |
191025
>>> | - Как, да й пиша? [25] | - По-твоему, я должен написать ей? [25] |
191027
>>> | - Именно, човещината изисква да й не пиша, ами сам да стана да ида при нея, да й падна на колене и да й искам прошка... [25] | - Нет, нравственный долг требует другого: надо не письма ей писать, а встать и пойти к ней, пасть перед нею на колени и молить о прощении. [25] |
191028
>>> | Аз бях жесток към Рада до подлост - извика Огнянов. [25] | - Я поступил с Радой жестоко, до подлости жестоко! - воскликнул Огнянов. [25] |
191029
>>> | - Да, аз сам бих те съветвал да сториш това, но сега е невъзможно... [25] | - Я бы и сам посоветовал пойти к ней, но сейчас это невозможно... [25] |
191030
>>> | - Може да е невъзможно, но аз ще ида - каза Огнянов решително. [25] | - Пусть невозможно, я все-таки пойду! - решительно заявил Огнянов. [25] |
191034
>>> | Там Юрдан и Стефчов са спасители... [25] | Юрдан и Стефчов играют роль спасителей города... [25] |
191036
>>> | - Докторе, ти знаеш, че аз малко мисля за живота си, когато е работата да остана честен човек. [25] | - Ты знаешь, доктор, что, когда надо спасти честь, я не думаю о спасении жизни. [25] |
191037
>>> | Цялата Тосунова орда не може ме възпря... [25] | - Вся Тосун-беева орда сейчас меня не остановит... [25] |
191038
>>> | Аз трябва да прося извинение от тая страдалица, Рада, за моето свирепо поведение, което я бе хвърлило в отчаяното решение да търси смърт в клисурските пожари... [25] | Я должен просить прощения у Рады... бедняжка, своей жестокостью я довел ее до такого отчаяния, что она хотела умереть под `pазвалинами Клисуры. [25] |
191042
>>> | - После и друго има: Рада е моя - аз се венчах на последното си тръгване оттука с нея, венчах се... пред бога, и вместо пръстен клетви разменихме. [25] | - А кроме того, есть еще одно обстоятельство... Рада - моя жена. - Я повенчался с ней, когда в последний раз уезжал отсюда; повенчался с ней... перед богом; и мы обменялись не кольцами, но клятвами... [25] |
191043
>>> | Аз не мога да я оставя - разбираш? - и един път ако стигна благополучно до Влашко, ще я повикам да дели с мене бедност, голотия, страдания, от които състои животът на емигрантина... [25] | Я не могу ее оставить, понимаешь? И если только я благополучно доберусь до Румынии, я вызову ее к себе делить со мной бедность, лишения - словом, все трудности эмигрантской жизни... [25] |
191044
>>> | О, тя ще дойде с радост да сподели съдбата ми, както тука я споделяше... [25] | О, она приедет с радостью, чтобы разделить мою судьбу, как она делала это здесь... [25] |
191045
>>> | Тя е героиня в любовта си, докторе, и целия свят не давам за нейното сърце... [25] | Она, дорогой доктор, подлинная героиня в своей любви: я не взял бы весь мир в обмен на ее сердце... [25] |
191049
>>> | Аз няма, не искам да умра, докторе, още, защото Рада е жива за мене и България не е освободена!... [25] | - Я не хочу умирать, доктор, нет, не хочу. - Ведь Рада теперь снова жива в моих глазах, и Болгария еще не освобождена! [25] |
191057
>>> | - Рада! - извика Огнянов, като скокна. [25] | - Рада! - воскликнул Огнянов, вскакивая. [25] |
191059
>>> | Огнянов се изправи цял на входа на воденицата и замаха с две ръце. [25] | Огнянов встал во весь рост у входа и замахал обеими руками. [25] |
191060
>>> | Рада, която от няколко време се луташе из камънаците да дири Бойча, сега го видя. [25] | Рада потеряла немало времени, блуждая по камням в поисках Бойчо; и вот наконец увидела его. [25] |
191065
>>> | - Ами как си тука, Радке? - прибърза да попита Огнянов, като доби самообладание над чувствителността си. [25] | - Но как ты попала сюда, Рада? - торопился расспросить ее Огнянов, с трудом овладевая собой. [25] |
191066
>>> | - Писъмцето ти за доктора го предаде мене Марийка... [25] | - Твою записку к доктору Марийка проедала мне... [25] |
191067
>>> | Ах, Бойчо, защо ме измъчи? - казваше Рада, задяна от щастливи сълзи. [25] | Ах, Бойчо, зачем ты меня так измучил? - говорила Рада, плача от счастья. [25] |
191069
>>> | Ти нямаше право да ми се сърдиш... [25] | - Ты не имеешь права на меня сердиться... [25] |
191073
>>> | Аз щях да сляза сам в града, да те моля да ме простиш... за тая жестокост... [25] | Я хотел идти в город, чтобы просить у тебя прощения... за эту жестокость... [25] |
191077
>>> | Но Рада изведнъж побеля като стена, оттегли се от Бойча и извика: [25] | Но Рада вдруг побелела, как стена, и, отпрянув от Бойчо, крикнула: [25] |
191079
>>> | Аз забравих да ви кажа... [25] | Я и забыла сказать вам... [25] |
191081
>>> | Видели са те тука и турците идат! [25] | - Вас здесь видели, и турки уже идут! [25] |
191082
>>> | По-скоро, бягайте в планината! - повтаряше Рада уплашена... [25] | Скорее бегите в горы! - повторяла Рада, вне себя от страха. [25] |
191084
>>> | - Видяла те циганка и обадила, преди аз още да видя Марийка... [25] | - Слушай, Бойчо, тебя видела цыганка и сообщила об этом властям еще раньше, чем я встретилась с Марийкой... [25] |
191086
>>> | Те за тебе идат, Бойчо. [25] | Они идут за тобой... [25] |
191087
>>> | Ах, боже, забравих тозчас да кажа... [25] | Ах, боже, я и позабыла сказать об этом сразу... [25] |
191089
>>> | Другаде да се видим... [25] | Увидимся где-нибудь в другом месте. [25] |