№ | Болгарский текст | Русский текст |
186604
>>> | - Какво ти е бе, Колчо? - попита състрадателно докторът, като диреше в лицето му симптомите на бясна лудост. [25] | - Что с тобой, Колчо? - сострадательно спросил доктор, ища в лице слепого симптомы помешательства. [25] |
186618
>>> | - При вратнята чака, а мене прати да ви предизвестя... [25] | - Стоит у ворот, а меня послал вас предупредить... [25] |
186623
>>> | В други случай никому нямаше да хрумне на ума, че тоя селянин е Огнянов. [25] | При обычных обстоятельствах никому бы и в голову не пришло, что этот крестьянин может быть Огняновым. [25] |
186626
>>> | - Бай Петко, ела, ела, да видим какво правите. [25] | - Дядюшка Петко, заходи, расскажи, что у вас делается! [25] |
186627
>>> | Но гласът на бедния подпредседател беше схванат и глух, като че го стискаше някой за гръкляна. [25] | Но голос бедного заместителя председателя комитета звучал глухо; казалось, будто кто-то сдавил ему горло. [25] |
186628
>>> | Огнянов мина бавно двора, разкалян от дъжда, качи се тежко по стълбите и каза дебело: [25] | Огнянов медленно пересек двор, утопавший в грязи после дождя, тяжело ступая, поднялся на kрыльцо и проговорил басом: [25] |
186635
>>> | - Председателю, заеми си мястото, заседанието не се е свършило! [25] | - Председатель, займи свое место: заседание еще не кончилось! [25] |
186641
>>> | Огнянов срещна погледа си с Кандовия. [25] | - Огнянов встретился глазами со студентом. [25] |
186642
>>> | - Господин Кандов, България заслужава да се потрудим за нея. [25] | - Господин Кандов, Болгария заслуживает того, чтобы потрудиться ради нее. [25] |
186643
>>> | - Даже да умрем - отговори Кандов. [25] | - И даже - умереть, - сказал Кандов. [25] |
186644
>>> | А бай Мичо се любуваше на Огнянова и не можеше да му се нарадва. [25] | А дядюшка Мичо все любовался Огняновым и не мог на него нарадоваться. [25] |
186645
>>> | - Няма да те дадем сега лесно, Бойчо - каза той и излезе на пруста. - Велизарие! - извика той там. [25] | - Ну, теперь так легко мы тебя не отдадим, Бойчо! - сказал он и, выйдя в сени, крикнул сыну: - Велизарий! [25] |
186649
>>> | Огнянов председателствува [25] | Огнянов председательствует [25] |
186650
>>> | Заседанието, под ръководството на Огнянова, се продължи. [25] | Заседание продолжалось под председательством Огнянова. [25] |
186653
>>> | Много важни въпроси се разгледаха. [25] | Обсуждались многие важные вопросы. [25] |
186654
>>> | Между тях въпросът за защитата на града, защото жителите му бяха постоянно нащрек, плашени от мълвата за турско нападение. [25] | Среди них - вопрос о защите города, ибо жители, напуганные слухами о резне, жили в вечном страхе. [25] |
186655
>>> | Ганчо Попов бе натоварен с устройството на тайната стража, която нощя щеше да пази краищата на града. [25] | Ганчо Попову поручили организовать тайную стражу, которая должна была ночью охранять окраины города. [25] |
186658
>>> | То беше дълго и съдържаше куп наставления, заповеди, разпореждания до комитета, действията на който трябваше да хармонират с общия план на организацията на въстанието. То носеше подписа на Бенковски. [25] | Письмо было длинное; в нем содержалось множество наставлений, приказов, распоряжений местному комитету, деятельность которого надо было согласовать с общим планом организации восстания; подписано оно было Бенковским 88]. [25] |
186659
>>> | Странджов представи сметка за куршума и барута, които е приел и раздал, както и за склада на пушките, недоплатени още и затова задържани в К. [25] | Странджов представил счет на пули и порох, которые он получил и раздал, а также на ружья, еще не оплаченные и потому задержанные в К. [25] |
186661
>>> | - Можем да посрещнем цял табор с огън и да се държим двайсет дена на шанцовете - каза поп Димо. [25] | - Можем встретить огнем хоть целую орду турок и двадцать дней продержаться в окопах! - заявил поп Димчо. [25] |
186662
>>> | Шанцове никакви нямаше, разбира се; попът наричаше така ниските загради на бостаните извън града. [25] | Никаких окопов, разумеется, пока не было; поп Димчо называл "окопами" низенькие ограды бахчей за городом. [25] |
186665
>>> | - И ние можем да поставим - забележи господин Фратю; - аз на драго сърце давам нашия дървен кутел. [25] | - Можем и мы сделать пушки, - заметил господин Фратю. - - Я, например, от всей души жертвую нашу деревянную ступу. [25] |
186667
>>> | Така да дадат и други! [25] | Пусть и другие отдадут свои ступы! [25] |
186669
>>> | - И Фратю изгледа гордо наоколо си. [25] | И Фратю окинул товарищей гордым взглядом. [25] |
186671
>>> | Да сбираме пукнати кутли от бабичките, то е смешно даже да се говори - възрази Огнянов; - а пък топове че трябват, трябват. [25] | - - Смешно говорить о том, чтобы собирать у старух треснувшие ступы. - Но слов нет, пушки нужны, очень нужны. [25] |
186673
>>> | Могат да се направят топове от черешови дънери, извъртени хубаво и обвити здраво с обръчи. [25] | Пушки можно сделать из стволов черешен; стволы надо тщательно пробуравить и набить на них крепкие железные обручи. [25] |
186682
>>> | Кой ще си даде черешите да му ги отсекат? - попита Врагов. [25] | - Но кто же согласится срубить свои черешни? - усомнился Врагов. [25] |
186685
>>> | - Сега да минем на друг въпрос. [25] | - - Теперь перейдем к другому вопросу. [25] |
186688
>>> | Николчо ни прати хабер от К., че ние трябва най-късно утре да доплатим пушките и тозчас да ги приберем и донесем тука: той се страхува да стоят повече в магазията му... [25] | - Николчо сообщил нам из К., что мы должны не позже завтрашнего дня полностью оплатить ружья и сейчас же забрать их и привезти сюда: он уже боится долго держать их в своем магазине... [25] |
186690
>>> | - Това е важно - каза Огнянов, - трябва да побързаме... [25] | - Это важно, - заметил Огнянов, - нужно поторопиться... [25] |