№ | Болгарский текст | Русский текст |
147252
>>> | Аз не издадох нищо дори когато агентът почна да ме удря с пистолета си по главата. [20] | Я ничего не выдал, даже когда агент стал бить меня револьвером по голове. [20] |
147255
>>> | - Решението беше просто да ти дадем една година отпуск. [20] | - Решено просто дать тебе отпуск на год. [20] |
147256
>>> | Това не трябва да те оскърбява. [20] | Это не должно тебя оскорблять. [20] |
147257
>>> | Можеш да използуваш времето в работа над себе си и да размислиш върху бъдещето. [20] | Ты можешь употребить это время на работу над собой и подумать о будущем. [20] |
147262
>>> | Да, куршумът е цяло щастие, ако разполагаш с него, преди да те заловят, или когато палачът милостиво го изпрати най-сетне в главата ти. [20] | Впрочем, пуля - это счастье, если только она у тебя была раньше, чем тебя схватили, или если палач милостиво пускает ее наконец тебе в голову. [20] |
147263
>>> | Около тебе животът ще кипи, а ти ще се промъкваш в него като тъжна, бледа сянка. [20] | Вокруг тебя будет кипеть жизнь, а ты будешь пробираться по ней, как скорбная, бледная тень. [20] |
147264
>>> | Ще видиш как хората се любят, образуват семейства, раждат деца, а твоят живот ще мъждее като пламък на забравено кандило. [20] | Ты будешь видеть, как люди любят друг друга, создают семьи, рожают детей, а твоя жизнь будет теплиться, как огонек забытой лампадки. [20] |
147266
>>> | Тогава у тебе ще се появи желание да имаш съпруга и деца, да ги целуваш и галиш, да се радваш на благата, които културата е създала, но ще бъде късно... [20] | Тогда тебе захочется иметь жену и детей, целовать и ласкать их, радоваться благам, созданным культурой, но будет уже поздно... [20] |
147267
>>> | Настръхналите и безумни господари на този свят ще те преследват навсякъде. [20] | Разъяренные и обезумевшие хозяева этого мира станут преследовать тебя повсюду. [20] |
147268
>>> | Да, братко, това е ужасно... [20] | Да, брат, это ужасно... [20] |
147269
>>> | Аз съм го виждал у много другари. [20] | Я наблюдал, как многие товарищи переживали это. [20] |
147274
>>> | - Тази година ще ти даде възможност да провериш силите си... [20] | - Этот год даст тебе возможность проверить свои силы... [20] |
147277
>>> | Ние не създаваме насила герои. [20] | Мы не создаем героев насильно. [20] |
147278
>>> | Ние не сме банда от съзаклятници, която отмъщава на бившите си членове. [20] | Мы не банда заговорщиков, которая мстит своим бывшим членам. [20] |
147281
>>> | Тогава няма да страдаш от кучешки живот, от страха пред палачите и от страшната самотност на мъж без семейство... [20] | Тогда ты не будешь страдать от собачьей жизни, от страха перед палачами и от тяжкого одиночества человека без семьи... [20] |
147283
>>> | - Но не е ли прекалено да ме държите под карантина цяла година? - внезапно го прекъсна Стефан. [20] | - Но не слишком ли это - держать меня в карантине целый год? - внезапно прервал его Стефан. [20] |
147284
>>> | - Ако аз не тръгна подир Борис сега, няма да го направя никога... [20] | - Если я не пойду по стопам Бориса сейчас, я не сделаю этого никогда... [20] |
147285
>>> | Ако вие сега нямате доверие в мене, няма да го имате никога. [20] | Если вы мне не доверяете теперь, значит, никогда не будете доверять. [20] |
147293
>>> | Това е, разбира се, чудесно за господарите. [20] | Хозяевам это, разумеется, на руку. [20] |
147294
>>> | Ето тази озлобена, отчаяна, тъмна, кипяща и неосъзната маса от мъже и жени партията трябва да организира и подготви за голямата стачка. [20] | Вот эту озлобленную, отчаявшуюся, темную, бурлящую и еще несознательную массу мужчин и женщин партия должна организовать и подготовить к большой стачке. [20] |
147296
>>> | Затова трябва да се проучат условията, да се установят методите, да се пипа внимателно. [20] | Для этого необходимо изучить условия, выработать методы, действовать осторожно. [20] |
147299
>>> | Ти би могъл най-малко да ръководиш агитацията в някой отделен тютюнев склад, така че ако направиш грешка, да не се разстрои общият план за стачката в града. [20] | Ты мог бы самое большее руководить агитацией на каком-нибудь одном табачном складе: тогда, если ты сделаешь ошибку, это не сорвет общего плана стачки во всем городе. [20] |
147300
>>> | - Аз ще остана в склада на "Никотиана" - твърдо произнесе Стефан. [20] | - Я останусь на складе "Никотианы", - твердо проговорил Стефан. [20] |
147301
>>> | Макс не отговори веднага и замислено се загледа във върховете на боровете, през които прозираше дълбокото синьо небе. [20] | Макс отозвался не сразу, задумчиво заглядевшись на вершины сосен, через которые просвечивало глубокое синее небо. [20] |
147303
>>> | - Да, остани!... [20] | - Хорошо, оставайся. [20] |
147305
>>> | Те поговориха още малко, после станаха и дишайки с наслада чистия въздух, се изкачиха до върха на хълма, обрасъл с борова гора. [20] | Они поговорили еще немного, потом встали и, с наслаждением дыша чистым воздухом, поднялись на вершину холма, поросшего соснами. [20] |
147312
>>> | През следващите дни в местния клон на "Никотиана" станаха събития, които развълнуваха тютюневите среди на града. [20] | В последующие дни в местном филиале "Никотианы" произошли события, взволновавшие всех рабочих-табачников города. [20] |
147313
>>> | Татко Пиер отложи заминаването си за Атина с още няколко дни, а директорът на клона подаде оставка в знак на протест срещу връщането на Борис във фирмата. [20] | Папаша Пьер отложил свой отъезд в Афины еще на несколько дней, а директор филиала подал в отставку в знак протеста против возвращения Бориса в фирму. [20] |
147314
>>> | Генералът си въобрази лековерно, че драматичните постъпки могат да развълнуват търговците. [20] | Генерал наивно вообразил, что драматические жесты могут волновать торговцев. [20] |
147317
>>> | Ала този намек само раздразни татко Пиер и го накара да забележи, че фирмата му не се управлява от запасни офицери. [20] | Но подобные намеки могли только разозлить папашу Пьера, и он подчеркнул, что его фирма не подчиняется офицерам запаса. [20] |