№ | Болгарский текст | Русский текст |
146271
>>> | Напук на лекарите той запали пура и реши да не обръща внимание на съветите им. [20] | Назло врачам он закурил сигару, решив не обращать внимания на их советы. [20] |
146275
>>> | Макар прозорците през цялата сутрин да бяха стояли отворени, в стаята все още се чувствуваше дъх на мухъл и необитавано жилище. [20] | Окна здесь были открыты с утра, но в комнате все же пахло плесенью и нежилым. [20] |
146276
>>> | Сега той се смесваше с благоуханието на ориган и лаванда от пижамите на девойките. [20] | Окна здесь были открыты с утра, но в комнате все же пахло плесенью и нежилым. [20] |
146277
>>> | В жълтеникавия полумрак на стаята блещукаха старомодни мебели и огледала в позлатени рамки. [20] | В желтоватом полумраке комнаты поблескивали зеркала в золоченых рамах и старомодная мебель. [20] |
146279
>>> | Мария се беше извърнала настрана, прекарваше разбъркано през паметта си спомени от детинство и се мъчеше да заспи. [20] | Мария, повернувшись к стене, рассеянно перебирала в памяти воспоминания детства и старалась заснуть. [20] |
146280
>>> | Зара също се мъчеше да заспи, използувайки бръмченето на един бръмбар, който се блъскаше в стъклата на прозорците и акомпанираше сънливо разводнените й мисли. [20] | Зара тоже старалась уснуть, прислушиваясь к гудению жука, который бился об оконное стекло, аккомпанируя ее дремотно расплывающимся мыслям. [20] |
146281
>>> | От Атина можеха да се купят разни елегантни неща. [20] | В Афинах она сможет накупить всяких элегантных вещей. [20] |
146282
>>> | Може би щяха да срещнат изискани чужденци, предимно английски туристи, и да прекарат забавно... [20] | Может быть, они встретят изысканных иностранцев, например английских туристов, и весело проведут время... [20] |
146289
>>> | - Няма ли да спиш? - попита тя. [20] | - Ты не хочешь заснуть? - спросила она. [20] |
146293
>>> | Мария хвърли към нея изпълнен с досада поглед. [20] | Мария бросила на нее взгляд, полный досады. [20] |
146294
>>> | За миг двете изпитаха желание да поговорят открито, но това желание се удари веднага в стената на формулите. [20] | На миг обеим захотелось поговорить начистоту, но это желание тотчас уперлось в стену формул. [20] |
146299
>>> | - Да, той има нужда от малко почивка. [20] | - Да, ему надо немного встряхнуться. [20] |
146302
>>> | - Но все пак двамата не трябва да прекалявате. [20] | - И все-таки вам обоим необходимо соблюдать приличия. [20] |
146314
>>> | - С автомобила няма да бъде горещо. [20] | - В машине не будет жарко. [20] |
146316
>>> | Престани да лицемериш. [20] | Перестань лицемерить. [20] |
146317
>>> | Мога да дойда и да разваля всичко. [20] | Вот поеду и все вам испорчу. [20] |
146318
>>> | - Аз настоявам да дойдеш, защото ми е неудобно да пътувам с татко Пиер сама. [20] | - Я очень хочу, чтобы ты поехала, а то мне неудобно путешествовать с папашей Пьером вдвоем. [20] |
146323
>>> | - Да, мила!... [20] | - Да, милая!.. [20] |
146324
>>> | ("Само ти ли имаш право да пазиш името си?") [20] | ("Будто одна ты имеешь право беречь свою репутацию!..") [20] |
146326
>>> | Не ми се пътува далече. [20] | Но мне не хочется уезжать далеко. [20] |
146327
>>> | ("Нямам желание да се потя в горещината, за да пазя името ти.") [20] | ("У меня нет ни малейшего желания обливаться потом в такую жару ради того, чтобы сохранить твою репутацию".) [20] |
146330
>>> | - Ако останеш тук, после можем да кажем, че си била с нас. [20] | - Если ты останешься здесь, мы потом можем сказать, что ты была с нами. [20] |
146331
>>> | - На кого да кажем това? [20] | - Кому же мы будем это говорить? [20] |
146334
>>> | Мария изпуши цигарата си, стана от леглото и почна да се облича. [20] | Мария докурила сигарету, встала и начала одеваться. [20] |
146336
>>> | - В ливадата. [20] | - На лужайку. [20] |
146338
>>> | - Ще дойда и аз с тебе. [20] | - И я с тобой. [20] |
146345
>>> | За да отиде в ливадата, Мария трябваше да мине покрай тях. [20] | Чтобы попасть на лужайку, Мария должна была пройти мимо них. [20] |
146346
>>> | Когато наближи, шофьорът скочи и се поклони учтиво, а младежът, без да става, само едва-едва кимна с глава. [20] | Когда она приблизилась, шофер вскочил и вежливо поклонился, а молодой человек, не вставая, только чуть кивнул. [20] |
146347
>>> | Мария забеляза, че той имаше бледно, красиво и надменно лице с тъмни очи, които гледаха остро. [20] | Мария заметила, что лицо у него бледное, красивое и надменное, а глаза темные, с острым взглядом. [20] |
146349
>>> | Тя почувствува нужда да се обърне, за да го види повторно, и когато направи това, погледът му, устремен в нея, стана изведнъж малко насмешлив. [20] | Ей захотелось обернуться, чтобы увидеть его еще раз, и, когда она это сделала, его взгляд, устремленный на нее, приобрел вдруг слегка насмешливое выражение. [20] |