КОРПУС ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ РУССКИХ И БОЛГАРСКИХ ТЕКСТОВ


 <-назад  вперед->    0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  

Болгарский текстРусский текст
36336

>>>
Затуй пък вие изобщо не се измъчвате с разсъждения - промърморва Сеймур. [6]- Зато вы совершенно безразличны к раздумьям, - бурчит Сеймур. [6]
36490

>>>
Което пък значи, да ме въвлекат в разпити, да обявят сделката за невалидна, без да говорим за други възможни усложнения. [6]А это, в свою очередь, будет означать широкое разглашение дела, соглашение объявят недействительным, не говоря уже о других возможных осложнениях. [6]
36515

>>>
Затова пък е алчен. [6]- Оттого-то он такой жадный. [6]
36720

>>>
Затуй пък съм близък с един господин, с когото вашият шеф наистина доста често си пие уискито. [6]Зато я хорошо знаком с одним господином, который в самом деле довольно часто пьет виски с вашим шефом. [6]
37513

>>>
Затуй пък го познавам достатъчно добре. [6]Я слишком хорошо знаю Райена. [6]
37856

>>>
Всъщност, да: защо пък да не му я занеса? - разтърсва Дейзи пищните си руси коси. [6]- Собственно, почему бы и не занести? - Дейзи ерошит свои волосы. [6]
37973

>>>
Това принуждава и тройката да намали скоростта. А това пък предизвиква раздразнението на шофьорите зад нас, особено спрямо жълтата кола. [6]Это вынуждает моих конвоиров также уменьшить скорость, что вызывает нарекания водителей сзади нас, особенно по адресу желтого "порше". [6]
38690

>>>
Няма го мосю Каре, но затова пък има хер Шулце. [6]Нет уже мсье Каре, есть герр Шульц. [6]
38767

>>>
Така стигаме до ядката на вашата машинация, мистър: вие сте организирали тая сделка с единствената цел да злепоставите Райън, като му пратите някакъв комунистически агент, който ще продаде оръжието на някакъв комунистически режим, което пък естествено няма да остане в тайна, и ето невинният Райън хлътва... [6]- Итак, мы добрались до существа дела, мистер: вы организовали эту комбинацию с единственной целью - скомпрометировать Райена, подослав к нему коммунистического агента. Тот продает оружие какому-то коммунистическому режиму, что, конечно, не останется в тайне, и ни в чем не виноватый Райен окажется в трудном положении. [6]
42053

>>>
Не си струваше да омаловажавам старата Момчиловска история - тя и сега е такава пъклена и кошмарна, каквато беше някога. [7]Нет, не стоит преуменьшать значение старой Момчиловской истории - она и теперь представляется мне такой же дьявольской и кошмарной, как и прежде. [7]
42069

>>>
Но нека да бъде спокоен читателят, ние и друг път не сме спазвали правилата, както трябва, пък на края все пак сме излизали на чиста вода. [7]Но тем не менее, пусть читатель будет спокоен: нам и в других случаях не всегда удавалось соблюдать должным образом правила, но все же мы сводили концы с концами. [7]
42115

>>>
И щом като такава страшна беда е надвиснала над целия град, пък и над страната изобщо, и в опасност е животът на хиляди и хиляди хора и съществува опасност да избухне една страхотна епидемия, защо, по дяволите, Авакум Захов още не е включен в следствието? [7]И ежели такая страшная беда нависла над целым городом, да и вообще надо всей страной, ежели возникла угроза жуткой эпидемии и в опасности находится жизнь тысяч и тысяч людей, почему же, черт возьми, Аввакум Захов еще не включился в следствие? [7]
42133

>>>
А пък главното е такова, че като помислиш за него, свят ти се завива! [7]А ведь главное здесь таково, что, как подумаешь, голова идет кругом! [7]
42162

>>>
Пък и по замисъл и изпълнение обирът в пощенския влак, между нас казано, е една просташка работа, а нашата работа е филигранна игра, ювелирно изделие на престъпния човешки гений. [7]Да и по замыслу и по выполнению ограбление почтового поезда, между нами говоря, - грубая работа, а ограбление нашей лаборатории - работа филигранная, ювелирное изделие преступного человеческого гения. [7]
42316

>>>
Той от никого не иска "да знае", все му е едно какво мислят другите за него, нито пък им доверява какво мисли той за тях. [7]Он ни с кем не хочет знаться, ему безразлично, что о нем думают другие, и сам никогда не говорит, что думает о них. [7]
42319

>>>
Пък и защо да го разкрасявам с добри черти, когато ги няма! [7]Да и зачем мне приукрашивать его благородными чертами, если их у него нет! [7]
42365

>>>
Е, какво пък! [7]Ну и что? [7]
42376

>>>
Другите сътрудници изпълняваха съвестно разпорежданията му, защото уважаваха името му, пък и сами бяха преизпълнени с амбиции, но в случая се усмихваха скептично и понякога още по-лошо. [7]Остальные добросовестно выполняли его указания, потому что с уважением относились к его научному имени - да и им самим была не чужда амбиция, - хотя порой улыбались скептически, а иногда и того хуже. [7]
42381

>>>
Зашифровката беше излишна, разбира се, защото на цялата лаборатория беше известно, пък и много специалисти извън лабораторията знаеха отлично какво търсим и накъде са насочени усилията ни. [7]Зашифровывать ее было, конечно, излишне, потому что всей лаборатории было известно, да и многие специалисты, не работавшие у нас, знали, что мы ищем, куда направлены наши усилия. [7]
42407

>>>
Въпреки секретността, сред която вършехме нашите опити, навън, пък и сред стените на лабораторията, започнаха да никнат и да се разпространяват какви ли не слухове! [7]Несмотря на строгую секретность производимых нами опытов, в стенах лаборатории и за ее пределами начали распространяться разные слухи. [7]
42439

>>>
Аз пък блуждаех около работната си площадка, представях си разни невъзможни неща и понякога се засмивах на глас. [7]Я же слонялся вокруг своего рабочего места, представлял себе самые невероятные вещи и иногда смеялся вслух. [7]
42505

>>>
Пък и нямаше смисъл. [7]Да и не было смысла в этом. [7]
42605

>>>
Какво пък, Теменужкините номера нямаха край! [7]Теменужкиным проделкам не было конца! [7]
42612

>>>
Теменужка започна да слуша с голямо внимание, но, кой знае защо, по едно време стана разсеяна, ненадейно се разтревожи за нещо си и без да ми каже дори "лека нощ", скочи от втория кат право на земята, пък не беше много ниско, и като чевръсто козле прескочи в техния двор. [7]Теменужка сперва слушала с большим вниманием, но потом, не знаю почему, стала рассеянной, внезапно ее что-то встревожило, и она, даже не сказав мне "доброй ночи!", соскочила со второго этажа сеновала прямо на землю - хотя это было довольно высоко - и ловко, как козочка, перемахнула через изгородь к себе во двор. [7]
42654

>>>
Тя никога ле му се е усмихвала свойски и обикновено не го забелязва, когато той минава покрай къшлата, пък и да го забелязва понякога, само ще му кимне разсеяно, но войникът си казва, че това равнодушие е привидно и че по този начин тя просто крие силните си чувства. [7]Она никогда ему не улыбалась и почти не замечала его, когда он проходил мимо их загона, а если и заметит когда, так только кивнет ему рассеянно. Но солдат говорит себе, что равнодушие ее притворное - она напускает его на себя, чтобы скрыть свои истинные чувства. [7]
42671

>>>
Хаджидие се усмихва, но кой знае кому, във всеки случай не на дядо си, нито пък на мен. [7]Хаджидие улыбается, но кому? Во всяком случае, не своему деду, но и не мне. [7]
42683

>>>
И без това се чудя какво да го правя, нося го безцелно насам-натам, пък и място заема, сакчето ми не е кой знае колко голямо! [7]Почему это я ношу их бесцельно туда-сюда? Да и место они только зря занимают - сумка-то у меня не бог весть какая большая! [7]
42702

>>>
Или пък аз имах вид на покварен млад мъж, на един безскрупулен донжуан? [7]Но, может, у меня был вид распутника, развязного донжуана? [7]
42721

>>>
И ако все пак тия жени се появяват в приключенията, то е заради моята строгост, аз обичам достоверността, пък и читателят да види, че съм имал доста познанства и истории с някои жени от Доспатския край. [7]И если эти женщины все же порой появляются в его приключениях, то лишь из-за моего строгого отношения к истине: я люблю достоверность да и читатель должен увидеть, что у меня было достаточно знакомств и всяких историй с женщинами в Родопских краях. [7]
42724

>>>
Трябва веднага да поясня, че когато Авакум пристигаше в моето горско царство, той дохождаше винаги с една определена и срочна служебна задача, а пък аз отивах в София, ей така, за развлечение. [7]Следует сразу же пояснить, что Аввакум всегда прибывал в мое лесное царство с какой-то определенной и неотложной служебной задачей, а когда я выезжал к нему в Софию, то это было просто для развлечения. [7]
 <-назад  вперед->    0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  


Назад к поиску

Кафедра русистики Великотырновского университета имени Святых Кирилла и Мефодия