№ | Болгарский текст | Русский текст |
129357
>>> | Но това трая само мигове, тя успя да размаже с едрата си лапа неочакваното видение. [18] | Но это продолжалось всего лишь мгновение, Донке все же удалось раздавить неожиданное виденье своей сильной лапой. [18] |
129359
>>> | - Искаш да кажеш може би, че Криста не ти е достатъчна? [18] | - Может, ты хочешь сказать, что одной Кристы тебе мало? [18] |
129360
>>> | - Да, май че това е точната дума! - призна той унило. [18] | - Да, пожалуй, это самое точное слово! - уныло признался он. [18] |
129363
>>> | Аз съм, изглежда, от тоя... от рационалния тип да го наречем. [18] | Я, видимо, из тех... человек рационального склада, назовем это так. [18] |
129364
>>> | В тия работи не мога да се самонавивам... [18] | В этих вопросах я не умею себя накручивать... [18] |
129365
>>> | И да се паля сам като някакъв гимназист. [18] | И загораться, словно какой-нибудь гимназист. [18] |
129371
>>> | Изведнъж като че ли й стана малко жал за него, никога не бе го виждала така безпомощен и объркан. [18] | Донке вдруг стало его немного жалко, она никогда еще не видела этого парня таким беспомощным. [18] |
129374
>>> | Всеки гледа да налапа нещо по едро. [18] | Каждый норовит заглотнуть кусок пожирнее. [18] |
129375
>>> | - Може и да си права - отвърна той. [18] | - Может быть, ты и права, - ответил он. [18] |
129379
>>> | Донка го погледна изненадано: [18] | Донка пораженно взглянула на него. [18] |
129381
>>> | Криста и да иска, не може да бъде друга. [18] | Криста, даже если захочет, не может стать другой. [18] |
129382
>>> | Тя е момиче със сърце, такива изобщо престанаха да се раждат! [18] | Это девушка с сердцем, нынче такие вообще перевелись! [18] |
129385
>>> | Но не мога да го усетя истински. [18] | Но не могу я это прочувствовать по-настоящему. [18] |
129387
>>> | Навярно ми липсват сетива или нерви, или органи, не знам какво да кажа. [18] | Наверное, у меня не хватает каких-то органов чувств, или нервов, или еще чего-то, не знаю даже, как это назвать. [18] |
129391
>>> | Само си въобразява, че ме обича, за да не обиди себе си. [18] | Вообразила себе эту любовь, чтобы не чувствовать себя оскорбленной. [18] |
129394
>>> | - Не искам да те уча какво да правиш! - каза тя неохотно. [18] | - Я не собираюсь учить тебя, что надо делать! - нехотя проговорила она. [18] |
129395
>>> | - Само те моля да не наскърбяваш момичето. [18] | - Только очень прошу: не огорчай Кристу. [18] |
129399
>>> | Не зная как би могла да го понесе. [18] | Не представляю, как она все это вынесет. [18] |
129402
>>> | От тия телени капани, конто след това се пъхат в съд с вода, докато всичко свърши. [18] | Из тех проволочных мышеловок, которые после того, как они захлопнутся, суют в воду, пока все не кончится. [18] |
129407
>>> | И след като излезе на улицата, той си поотдъхна, но тежкото чувство остана да го гнети през целия ден. [18] | Выйдя на улицу, он немного перевел дух, но тяжелое чувство продолжало угнетать его до самого вечера. [18] |
129411
>>> | Вече печелеше някакви пари, а някъде ги криеше, продължаваше да си брои стотинките пред келнерите. [18] | Он уже неплохо зарабатывал, но жался, отсчитывая стотинки официантам. [18] |
129413
>>> | Навярно сам не знаеше за какво му е тая кола, навярно едно куцо магаре много повече би му подхождало на брадавиците. [18] | А ведь, верно, и сам не знает, зачем ему машина, - к его родинкам больше всего подошел бы какой-нибудь хромой осел. [18] |
129416
>>> | Какво правеше той навън, младежът даже не можеше да си представи. [18] | Что тот делал, уходя с работы, Сашо не мог себе даже представить. [18] |
129418
>>> | Може би си лягаше с птиците и се събуждаше с тях. [18] | Может быть, ложился и вставал с птицами? [18] |
129422
>>> | Не беше чудно и да му завиждат, тъй като беше получил самостоятелна задача. [18] | А может, и завидовали. Еще бы - не успел прийти и сразу же получил самостоятельную тему. [18] |
129423
>>> | Но никой не го попита какво работи, как вървят опитите му, има ли изгледи за успех, сякаш се плашеха, че могат най-внезапно да получат положителен отговор. [18] | Но никто из них не спросил, чем он зажимается, как идут его опыты, есть ли виды на успех, словно люди боялись получить положительный ответ. [18] |
129424
>>> | Самите те говореха за риболов или ски, според сезона, за телевизионни програми или футболни мачове, за коли, за филми, за момичета, за застраховки, за данъци, за уроците на децата си, за игрите им, за всичко освен за биология. [18] | Между собой они говорили о рыбной ловле или лыжах, в зависимости от времени года, о телевизионных программах или футбольных матчах, о машинах, фильмах, девушках, страховых взносах, налогах, о том, как учатся и играют их дети, - словом, обо всем, кроме биологии. [18] |
129425
>>> | Изглежда, че биологията единствена не ги интересуваше. [18] | Словно именно наука их ни капли не интересовала. [18] |
129426
>>> | Играта с конкурсите бе минала, сега нямаше смисъл да се преструват на биолози. [18] | Игра в конкурс на этот год закончилась, больше не имело смысла притворяться биологами. [18] |
129428
>>> | Всичко друго можеше да свърши и техническият персонал. [18] | Все остальное мог делать и технический персонал. [18] |