№ | Болгарский текст | Русский текст |
129019
>>> | Веднъж майка й се опита да й помогне, изкачи се заедно с нея на стълбичките, държеше я усмихната за треперещата ръчичка. [18] | Однажды мать попыталась ей помочь - поднялась вместе с ней по лесенке, улыбаясь и не выпуская из рук дрожащей ручонки. [18] |
129020
>>> | - Ето виждаш ли колко е просто! - говореше тя. [18] | - Вот видишь, как это просто! - приговаривала она. [18] |
129021
>>> | - Всички деца го правят, даже най-малките. [18] | - Все дети это делают, даже малыши. [18] |
129034
>>> | Огледа се нетърпеливо - дали някой все пак не е видял нейния подвиг? [18] | Криста нетерпеливо осмотрелась вокруг - неужели никто не видел ее подвига? [18] |
129038
>>> | Сега Криста помнеше само черната й дантелена блуза с висока яка. [18] | Сейчас Криста помнила только ее черную кружевную блузку с высоким воротником. [18] |
129040
>>> | Гледаше я тъй, че Криста трепна. [18] | Женщина смотрела на нее так, что девочка вздрогнула. [18] |
129047
>>> | Жената я гледаше някак ненаситно, брадичката й леко трепереше. [18] | Женщина жадно глядела на девочку, подбородок у нее слегка дрожал. [18] |
129050
>>> | Изведнъж заплака, наведе се и започна да ги целува. [18] | И вдруг заплакала, наклонилась и стала их целовать. [18] |
129051
>>> | Криста много се уплаши, поиска да побегне, но жената не я пускаше. [18] | Криста очень испугалась, хотела убежать, но женщина ее не пускала. [18] |
129054
>>> | Тогава нищо не каза на майка си. Смътно усещаше, че се е случило нещо странно, нещо, за което не бива да се говори. [18] | Тогда она ничего не сказала матери, смутно чувствуя, что случилось что-то странное, что-то, о чем нельзя говорить. [18] |
129055
>>> | Едва няколко дни след тая случка отново се реши да отиде в градинката. [18] | И лишь несколько дней спустя решилась опять показаться в скверике. [18] |
129061
>>> | И сигурно е била много горда тая сивокоса жена, щом никога след това не бе потърсила ни милост, ни обич. [18] | Верно, очень была горда эта седовласая женщина, если ни разу с тех пор не допросила ни о любви, ни о снисхождении. [18] |
129063
>>> | Криста още не спеше, струваше й се, че няма да заспи през тая нощ. [18] | Криста все еще не спала: ей казалось, что этой ночью она вообще не уснет. [18] |
129066
>>> | И все пак не можа да заблуди съвсем майка си. [18] | И все-таки обмануть мать было трудно. [18] |
129067
>>> | Момичето дори се опита да изтананика нещо под носа си, нещо, което приличаше на "Дона е мобиле", макар и не съвсем. [18] | Девушка даже попыталась промурлыкать себе под нос что-то, отдаленно напоминающее "Сердце красавицы". [18] |
129073
>>> | - Донче, извинявай, но Тинка ми се вижда някак неспокойна и напрегната. [18] | - Извини, пожалуйста, Донка, но мне кажется, что Тинка чем-то обеспокоена. Какая-то она вся напряженная. [18] |
129074
>>> | Да не е станало нещо между тях? [18] | У них ничего не случилось? [18] |
129078
>>> | - Ами да, снощи бяхме тримата заедно. [18] | - Ну да. Мы еще вчера вечером были вместе, все трое. [18] |
129080
>>> | - Защо питаш, да не ти се е оплакала нещо? [18] | - А почему ты спрашиваешь, она что, жаловалась на что-нибудь? [18] |
129084
>>> | - Сашо може да бъде всичко на този свят, само не Хамлет. [18] | - Сашо можно считать кем угодно, только не Гамлетом. [18] |
129085
>>> | Пък да не говорим за Тинчето. [18] | А о Тинке и говорить нечего. [18] |
129098
>>> | - И смяташ, че Криста не може да го разбере? [18] | - И ты думаешь, что Тинка не может этого понять? [18] |
129101
>>> | - Може пък аз да се лъжа - каза Мария. [18] | - Может, я и ошибаюсь, - сказала Мария. [18] |
129104
>>> | Сега пък Донка стана от мястото си и започна да се разхожда нервно - сред хола, в спалнята. [18] | Зато Донка нервно забегала по квартире - по холлу, в спальню. [18] |
129105
>>> | И за да не се губи напразно времето, току подритваше нещичко с крак - я сутиенче, я изхлузен чорап, все едно че ги хвърляше с ръка там, където трябваше да си бъдат. [18] | И чтобы не терять зря времени, на ходу отшвыривала ногой то лифчик, то чулок туда, куда, по идее, их надо было положить руками. [18] |
129106
>>> | Надали бе научила това шетане от баба си, но й се виждаше много удобно. [18] | Вряд ли она переняла от бабки этот способ уборки, но Донка считала его очень удобным. [18] |
129107
>>> | И когато напъха с крак чехлите под кревата, вече бе взела решение - трябва да говори със Сашо. [18] | И, ногой затолкав под кровать тапочки, она уже приняла решение: нужно поговорить с Сашо. [18] |
129109
>>> | Няма как, трябва да отиде до Кишо. [18] | Ничего не поделаешь, придется отыскать Кишо. [18] |
129110
>>> | Намери го там, където очакваше да го види - под трабанта. [18] | Кишо оказался, как Донка и думала, под машиной. [18] |
129118
>>> | Но днеска нямам никакво желание да бутам кола. [18] | Но сегодня у меня нет ни малейшего желания толкать машину. [18] |