№ | Болгарский текст | Русский текст |
94641
>>> | Кое ги бе накарало да се спрат върху него? Бе съвършено непознат чужденец, атом от германската армия, попаднал случайно в България. [15] | Почему они остановили свой выбор на нем, на незнакомом немце, песчинке германской армии, случайно занесенной в Болгарию? [15] |
94642
>>> | Бе хирург. Бе им се сторил достатъчно честен да запази една тайна. [15] | Они узнали, что он хирург, и сочли его достаточно честным, чтобы хранить тайну. [15] |
94643
>>> | Но тия хора бяха забравили само едно: че Бенц не беше автомат, че зад убеждението, което го караше да извърши с безумна готовност онова, що искаха от него, се криеше не чувство на отвлечена справедливост, а живото му и трептящо сърце. [15] | Но они упустили из вида лишь одно: что Бенц не автомат, что за его опрометчивой готовностью пойти навстречу кроется не отвлеченное чувство справедливости, а веление человеческого сердца. [15] |
94644
>>> | Единственото, що съзнаваше в този момент, бе желанието да помогне по-скоро на Елена. [15] | Желание немедленно помочь Елене превозмогало соображения морали, все его колебания и гордость. [15] |
94647
>>> | Бенц реши да тръгне веднага за София. [15] | Бенц решил немедленно ехать в Софию. [15] |
94649
>>> | Той се озова пред гаража на германското интендантство и доста грубо събуди дежурния подофицер. Поиска да приготвят една от колите за сутринта. След това се отправи към квартирата си. [15] | Он пришел в гараж немецкого интендантства, бесцеремонно растолкал дежурного унтер-офицера, велел подать утром машину и только тогда отправился к себе на квартиру. [15] |
94656
>>> | Дългата бяла брада му придаваше строг и същевременно бащински вид. [15] | Длинная белая борода придавала ему строгий отеческий вид. [15] |
94658
>>> | - Остави го една млада жена - каза той с аскетично свиване на устните си. [15] | - Письмо оставила молодая женщина, - сказал он, брезгливо поджав губы. [15] |
94659
>>> | - Тя искаше да ви види, но тъй като не дойдохте на обед, седна и написа това писмо. [15] | - Она хотела повидаться с вами, но в обед вы не пришли, и тогда она написала. [15] |
94660
>>> | - Благодаря - каза Бенц и взе писмото. [15] | - Благодарю, - сказал Бенц, взяв письмо. [15] |
94662
>>> | Но вместо да направи това, свещеникът се приближи до Бенц. [15] | Но священник приблизился к Бенцу. [15] |
94666
>>> | Но божията милост го прибра, за да не гледа безчестията на дъщеря си. [15] | Но бог прибрал его своей милостью, дабы он не видел бесчестия дочери. [15] |
94673
>>> | Бенц се приготви да възрази, но свещеникът го смълча с повелително движение на ръката си. [15] | Бенц собирался возразить, но священник остановил его властным движением руки. [15] |
94674
>>> | - Исках да ви кажа само това - продължи той: - не е за добро, щом тази блудна жена е тръгнала сама да ви търси. [15] | - Я хотел сказать вам лишь одно, - продолжал он. - Не ждите добра, если эта блудница сама пришла к вам. [15] |
94676
>>> | Искаше да се изсмее, но веднага помисли за суровата му честност, за достойния му християнски живот. И най-после - свещеникът го обичаше. [15] | Но тут же подумал о суровой честности священника, о его достойной жизни христианина, наконец, о том, что старик любит его. [15] |
94677
>>> | Бенц предпочете да го успокои, вместо да се разсърди. [15] | Поэтому Бенц предпочел не сердить священника, а успокоить его. [15] |
94678
>>> | - Отче - каза Бенц вежливо, - тая жена искаше да й направя една малка услуга. [15] | - Отче, - вежливо сказал он, - эта женщина хочет, чтобы я оказал ей небольшую услугу. [15] |
94680
>>> | - Страх ме е да не дойде - каза свещеникът с наивна проницателност. [15] | - Боюсь, как бы она не вернулась, - сказал священник с наивной проницательностью. [15] |
94682
>>> | Когато си отиваше, тя се престори на набожна и пожела да целуне ръката ми. [15] | Когда уходила, то прикинулась набожной и пожелала поцеловать мне руку. [15] |
94683
>>> | После извади от чантата си пари и ме помоли да ги раздам на бедните. [15] | Потом вынула из сумочки деньги и попросила раздать их бедным. [15] |
94684
>>> | Но аз й казах да ги даде в благотворителния комитет на дамите от града. [15] | Но я посоветовал отдать их в благотворительный дамский комитет. [15] |
94685
>>> | Там дават парите си всички, които искат да блеснат като фарисеите. [15] | Туда отдают деньги все, кто спесив, как фарисеи. [15] |
94686
>>> | "Аз не съм фарисейка" - извика тя и започна да се смее като луда. [15] | "Я не фарисейка", - крикнула она и засмеялась как безумная. [15] |
94689
>>> | Но никой грешник не бива да бъде отстъпен на дявола, преди да му посочим разкаянието. [15] | Но нельзя уступать дьяволу ни одного грешника, не попытавшись обратить его на путь покаяния. [15] |
94690
>>> | Преди да излезе, той дойде още по-близо до Бенц и каза тихо, с почти суеверен ужас в гласа си: [15] | Прежде чем уйти, священник опять подошел вплотную к Бенцу и сказал тихо, с почти суеверным ужасом в голосе: [15] |
94694
>>> | - Отче - каза Бенц още веднъж снизходително, - благодаря ви за съвета и не се безпокойте повече за мен. [15] | - Отче, - терпеливо ответил Бенц, - благодарю вас за совет и не беспокойтесь обо мне. [15] |
94695
>>> | Свещеникът излезе с убеждението, че не бе употребил всички средства, за да спаси Бенц от дявола. [15] | Священник ушел, сожалея, что не нашел средства спасти Бенца от дьявольского искушения. [15] |
94697
>>> | Върху един пожълтял лист хартия, даден от свещеника, фройлайн Петрашева бе написала без подпис и обръщение следните думи, които за втори път през тая нощ трябваше да разтърсят Бенц: [15] | На пожелтевшем листке бумаги, полученном от священника, Елена написала без подписи и обращения несколько слов, которые потрясли Бенца не меньше, чем слова Гиршфогеля: [15] |
94703
>>> | Пълният мрак в стаята му позволи да се съсредоточи. [15] | В полном мраке и тишине было легче собраться с мыслями. [15] |
94704
>>> | Той съзна, че ако бележката имаше някаква цел, последната трябваше да бъде свързана с онова, що бе научил вече от Хиршфогел. [15] | Он пришел к заключению, что содержание записки как-то связано с тем, что он узнал от Гиршфогеля. [15] |