№ | Болгарский текст | Русский текст |
130299
>>> | - Нищо ми няма! - отвърна обидено тя. [18] | - А что? Я ничего, - обиженно откликнулась Криста. [18] |
130301
>>> | Забрави тая София, няма смисъл сега да мислиш за нея. [18] | Выбрось ты из головы эту Софию, какой смысл сейчас о ней думать. [18] |
130321
>>> | Късно се сетила баба ти, нямало вече къде да бяга. [18] | Прабабка твоя спохватилась слишком поздно, бежать было уже некуда. [18] |
130329
>>> | Беят разбрал, че няма как да я оварди, зверовете щели да обърнат всичко, но ще я намерят. [18] | Понял бей, что не спасти ему Тину, эти звери все перевернут, но найдут ее. [18] |
130346
>>> | И сега ние с теб нямаше да се возим с тая хубава кола по тоя път. [18] | И мы с тобой сейчас не ехали бы в этой прекрасной машине. [18] |
130377
>>> | - Да нямаш алергия към цветята? [18] | - Может, у тебя аллергия к цветам? [18] |
130387
>>> | - Вече нищо ти няма! - каза тя учудено. [18] | - Все прошло! - удивленно сказала тетка. [18] |
130409
>>> | Ако няма никакви други роднини. [18] | Если, конечно, у нее нет других родственников. [18] |
130410
>>> | - Изглежда, че няма... [18] | - Вроде нет... [18] |
130429
>>> | И защо да спират, като нямаха там никакъв близък, дори никакъв познат човек. [18] | Да и к чему останавливаться, если там у них нет ни родных, ни даже знакомых. [18] |
130464
>>> | Нямаше нужда да казва, че е майката на Криста, той го бе разбрал от пръв поглед. [18] | Она могла и не говорить, что она мать Кристы, - это было видно с первого взгляда. [18] |
130465
>>> | Мария нямаше никаква представа колко печелеше с това в очите му. И може би по съвсем друг начин би я видял, ако не познаваше дъщерята. [18] | Марии и в голову не приходило, как много она от этого выиграла в глазах академика, и что, скорее всего, он воспринял бы ее совсем по-другому, если бы не был знаком с девушкой. [18] |
130503
>>> | - Нямаше нужда от кафе - обади се неловко Мария, когато той отново седна на мястото си. [18] | - Не нужно было никакого кофе, - смущенно проговорила Мария, когда он вернулся на свое место. [18] |
130700
>>> | - Няма значение... всъщност донесете и двете... [18] | - Неважно... Впрочем, принесите и то и другое... [18] |
130702
>>> | Навярно няма да бъде тактично. [18] | Наверно, это будет не очень тактично. [18] |
130795
>>> | - Хората се обичат не за това, което нямат, а за това, което имат. [18] | - Люди любят друг друга не за то, чего у них нет, а за то, что у них есть. [18] |
130803
>>> | Ако няма истинско щастливо семейство, по-добре да няма дете. [18] | Если не будет настоящей, счастливой семьи, пусть лучше не будет и ребенка. [18] |
130810
>>> | Тия двамата няма да могат един без друг... [18] | Эта парочка не может друг без друга... [18] |
130829
>>> | - Няма значение - отвърна тя бързо. [18] | - Это неважно, - торопливо ответила она. [18] |
130842
>>> | Така че нямаше как да не му разкаже за своя нещастен и разрушен живот. [18] | И естественно, не могла при этом умолчать и о своей собственной несчастной, разрушенной жизни. [18] |
130843
>>> | Нямаше никаква представа в тия минути, че върши зло, че и двамата като слепи вървят към нещастие. [18] | Ей и в голову не приходило, что она делает злое дело, что оба они, как слепые, идут к беде. [18] |
130848
>>> | - Може би е неделикатно, но вие защо нямате деца? [18] | - Может, это неделикатно, но почему у вас нет детей? [18] |
130861
>>> | Но не го направи, нямаше сили, може би светлата като северен кехлибар полска бира бе натежала в краката й. [18] | Но не сделала этого, не хватило сил, а может быть, светлое, словно северный янтарь, польское пиво ударило ей в ноги. [18] |
130902
>>> | Всъщност най-омърлушен от тримата беше Хари, макар че нямаше никакви сериозни причини за това. [18] | Самым скучным из троих был Гари, хотя как раз у него не было для этого никаких серьезных оснований. [18] |
130924
>>> | Наистина не се появиха много отзиви и критични бележки, защото тоя мрачен, брадат субект нямаше влиятелни приятели освен "оня човек", от който започна всичко. [18] | Правда, отзывов и рецензий было не слишком много, потому что у этого мрачного, бородатого субъекта Гари не было влиятельных друзей, кроме того "нужного человека", с которого все и началось. [18] |
130934
>>> | Силно заинтригуван, Кишо му състави хороскоп, но в тоя хороскоп нямаше нищо или почти нищо, освен кавга с голям човек, може би с покровителя си, който и без това гледаше съвсем накриво невчесаната брада и кирливите му панталони. [18] | Заинтригованный, Кишо составил ему гороскоп, по в этом гороскопе не было ничего или почти ничего интересного - ссора с большим человеком, может быть, с тем самым покровителем, который и без того весьма косо поглядывал на нечесаную бороду и обшмыганные брюки художника. [18] |
130938
>>> | Но като видяха "Шумако", изведнъж им олекна, макар че нямаше никакви шумаци наоколо, просто нищо освен блесналите на слънцето немити гърбове на колите. [18] | Но, завидев "Шумако" [12], все сразу почувствовали облегчение, хотя никакой растительности вокруг не было, не было вообще ничего, кроме освещенных закатным солнцем немытых автомобильных спин. [12] "Шумако" (от слова "шума" - листва) - место, густо заросшее лиственным лесом и кустарником. [18] |
130966
>>> | Точно в тоя момент им донесоха чревцата на фурна, нямаше смисъл да си тровят апетита с празни разговори. [18] | Тут принесли колбаски, не было больше смысла портить себе аппетит пустыми разговорами. [18] |
130982
>>> | - Няма как, ще се цаня при ботевградци - въздъхна Кишо. [18] | - Ничего не поделаешь, подамся к ботевградцам, - вздохнул Кишо. [18] |
131017
>>> | Това е напълно в характера й, в който нямаше ни мрачни долини, ни сенчести усои. [18] | Это вполне в ее характере, в котором нет ни темных долин, ни мрачных ущелий. [18] |