№ | Болгарский текст | Русский текст |
185101
>>> | Цанко знаеше, че оттам се е промъкнал Огнянов на потона и пак наместил неузнаваемия капак. [25] | Цанко знал, что Огнянов успел влезть на чердак и закрыть за собой крышку. [25] |
185120
>>> | Цанко гледаше изумен. [25] | Цанко изумленно посмотрел на него. [25] |
185135
>>> | - Не зная, бай Дейко, научи ме. [25] | - Не знаю, дед Дейко, посоветуй. [25] |
185145
>>> | Ох, мамице, какво дочакахме! [25] | Ох, матушка, до чего мы дожили! [25] |
185147
>>> | Ти знаеш, сухи пари нямаме. [25] | Сама знаешь, денег у нас нет. [25] |
185154
>>> | След малко време лъсна свещ през резките на килера и вратата му се отключи. [25] | Немного погодя в чулан сквозь щели проник свет свечи, и дверь отперли. [25] |
185156
>>> | Евтино пак я откупихме. [25] | Дешево отделались. [25] |
185167
>>> | Петър е у Боримечката. [25] | Петр у Боримечки. [25] |
185168
>>> | - Де стои Боримечката, бабо? [25] | - А где дом Боримечки, бабушка? [25] |
185176
>>> | - Бяхме у Боримечката - отговори Петър, - тая нощ си открадна невяста, та ходихме да му пием по едно вино... [25] | - Были у Боримечки, - ответил Петр. - Он нынче ночью украл себе невесту, вот мы и ходили к нему выпить по чарке вина... [25] |
185191
>>> | Не бива да отиваме къде Цанкови. [25] | У Цанко нам появляться нельзя. [25] |
185200
>>> | Свидно му беше за такъв личен юнак да падне преждевременно и безполезно. [25] | Ему было жаль потерять преждевременно и без пользы для дела такого хорошего парня - настоящего юнака. [25] |
185214
>>> | - Да отмъстим, братко, да отмъстим - казваше му и го прегръщаше Огнянов; - няма за тебе и за мене по-света длъжност сега от отмъщението. [25] | - Мы отомстим, брат, отомстим, - говорил Огнянов, обнимая его. - Для нас с тобой нет теперь более священной задачи. [25] |
185215
>>> | - Кръв! Кръв! - ревеше обезумелият от ярост Петър. [25] | - Убить их, убить! - кричал, обезумев от ярости, Петр. [25] |
185221
>>> | - Че и Боримечката намери време да се жени... - каза с досада Остенът; - да не беше това, щяхме и него да дръпнем... тази хала ни трябваше. [25] | - Нашел Боримечка время жениться, - сказал с досадой Остен. - Не женился бы, взяли бы мы, его с собой... Такой верзила всегда пригодится. [25] |
185227
>>> | Първи петли пропяха и малката дружина остави пустото село и се намери на полето. [25] | Пропели первые петухи, и маленький отряд, покинув спящую деревню, вышел в поле. [25] |
185235
>>> | Дълго време те още вървяха, без да си продумат. Веднага зачуха след себе си някакъв лай, който изпълни самотията. [25] | Долго шли они молча, но вдруг сзади послышался лай. [25] |
185237
>>> | - Отдека кучета по това време? - попита Бойчо. [25] | - Откуда тут взялась собака в такое время? - сказал Бойчо. [25] |
185239
>>> | Лаят се повтори още по-гръмлив и додето да разберат, те видяха, че под дърветата скачаше и тичаше насам някаква голяма и черна фигура, съвсем не прилична на куче: тя приличаше на едно чудовище, на някаква гигантска мечка, изправена на задните си крака. [25] | Лай зазвучал громче, и, пока товарищи продолжали недоумевать, из-за деревьев появилась громадная темная фигура, напоминавшая уж, конечно, не собаку, но скорее чудовище, невиданного гигантского медведя, вставшего на задние лапы. [25] |
185242
>>> | - Боримечка! - извикаха всички. - Боримечка зер! [25] | - Боримечка! - воскликнули все трое в один голос. - Он и есть! [25] |
185245
>>> | Действително, той беше Боримечката, в ямурлука си. [25] | Действительно, это был Боримечка, закутанный в плащ. [25] |
185247
>>> | Без да се бави ни минута, той се завръща у дома си, изпраща булката си при майка й, втиква в пояса си топора, взема пушката и хуква да гони дружината, да вземе участие в отмъщението. [25] | Не задерживаясь ни на минуту, он вернулся домой, проводил молодую жену к ее матери, заткнул за пояс топор, взял ружье и побежал догонять друзей, чтобы мстить вместе с ними. [25] |
185251
>>> | - Бе чакайте и другия - каза Боримечката. [25] | - Подождем еще одного, - проговорил Боримечка. [25] |
185253
>>> | - Петровото братле, Данаил, и той тръгна с мене. [25] | - Братишка Петра, Данаил; он тоже пошел со мной. [25] |
185257
>>> | Ние му се заклехме. [25] | Мы же ему поклялись. [25] |
185261
>>> | - Без Боримечката сте тръгнали!... [25] | - Потому что вы пошли без Боримечки... [25] |
185263
>>> | Тая фраза Боримечката употребяваше подир всяка дума почти. [25] | Эти три слова Боримечка произносил чуть не после каждом своей фразы. [25] |
185265
>>> | - Не се сърди, Иване - каза Остенът; - ние се сетихме за тебе, но си младоженец... [25] | - Не сердись, Иван, - сказал Остен. - Мы не забыли о тебе, но ведь ты молодожен. [25] |
185275
>>> | Така тя се отдалечаваше един час нещо от Алтъново, дето не биха се чули гърмежите, ако станеха нужни. [25] | Он находился в часе ходьбы от Алтынова, и если бы пришлось стрелять, никто не услышал бы выстрелов. [25] |
185276
>>> | Когато се наместиха в гъстака, вече се задрезгавяваше. [25] | Уже светало, когда товарищи заняли позиции в чаще. [25] |