№ | Болгарский текст | Русский текст |
81022
>>> | Когато излизаме на стълбището, смъквам гумените ръкавици и ги поставям в джоба си с умората и облекчението на хирург, току-що приключил една сложна операция. [13] | Квартира заперта, и я стаскиваю резиновые перчатки с чувством облегчения, испытываемого хирургом после только что законченной тяжелой операции, и прячу их в карман. [13] |
81023
>>> | - Да тръгваме - казвам. [13] | - Пошли, - повторяю я. [13] |
81044
>>> | Аз дремя тук в това сиворозово студио сигурно вече от цял час, но ние сме разменили с Франсоаз само няколко реплики, и то главно ругатни от нейна страна по повод моите неочаквани визити в най-необичайните за тая цел часове на денонощието. [13] | Здесь, в этой серо-розовой "студии", я пребываю в таком полудремотном состоянии уже около часа, но мы с Франсуаз обменялись всего лишь несколькими репликами, с ее стороны преимущественно ругательными - не может она простить мне мои визиты в самое необычное время суток. [13] |
81045
>>> | После, за да ме накаже или за да използува ранното си ставане, Франсоаз бе влязла да се къпе, докато аз трябваше да чакам и да се развличам с "Къпещата се" на Реноар. [13] | В конце концов, чтоб меня наказать или желая использовать ранний подъем, Франсуаз решила принять ванну, а я должен был, дожидаясь ее, развлекаться с "Купальщицей" Ренуара. [13] |
81048
>>> | В момента на пиенето е малко неприятен, но ще ти спести всички тия адски мъки, които тепърва те очакват. [13] | Когда пьешь, он немножко неприятен, зато потом спасает от всех адских мук, которые тебя ждут. [13] |
81050
>>> | От кухнята се разнася неприятният шум на електрическата мелница за кафе, напомнящ стърженето на зъболекарски свредел. [13] | Из кухни доносится неприятный шум электрической мельницы для кофе, напоминающий скрежет зубоврачебного сверла. [13] |
81054
>>> | - Ако успееш, ние сме с теб. Ако попаднеш в клопката, все едно, че не се познаваме. [13] | - Учти: мы с тобой, пока ты преуспеваешь, а если же окажешься в западне - считай, что мы никогда не были знакомы. [13] |
81056
>>> | Тъкмо тая твоя вярност до гроб ме крепи в трудните мигове. [13] | Только эта твоя верность будет меня поддерживать в трудные минуты до самой могилы. [13] |
81059
>>> | Иначе не би дошъл да ме будиш в зори. [13] | Иначе ты бы не пришел и не стал меня будить ни свет ни заря. [13] |
81063
>>> | - Извинявай - прекъсва ме тя, - но недей преди кафето. [13] | - Извини, - прерывает она меня, - но не надо об этом перед кофе. [13] |
81067
>>> | И все пак тая руменина е приятна и отморяваща, особено ако почнеш да я гледащ просто като едно смътно петно. [13] | И все же этот румянец производит приятное впечатление, действует успокаивающе, особенно если начинаешь смотреть на это только как на расплывчатое пятно... [13] |
81077
>>> | Кафето, изглежда, наистина ме събужда, защото отново си спомням за гафа си и почвам да разправям на Франсоаз за снощната нежелана среща с Гарвана и Смока в сянката на богаташкия дом. [13] | Кофе как будто и в самом деле отпугивает от меня сон, потому что я снова вспоминаю о своем промахе и начинаю рассказывать Франсуаз о вчерашней досадной встрече с Вороном и Ужом под сенью богатого особняка. [13] |
81116
>>> | - Но за да е променено нареждането, вероятно междувременно нещо се е случило. [13] | - Но ведь новое указание, вероятно, чем-то вызвано. [13] |
81120
>>> | Запалвам една от моите "зелени", като мислено пожелавам на Мери Ламур добър шанс, защото в противен случай... [13] | Закуривая свои "зеленые", я мысленно шлю Мери Ламур пожелание удачи, потому что в противном случае... [13] |
81121
>>> | - Казвала съм ти да го оставиш тоя номер на напрежение! [13] | - Ты опять тянешь мне душу! [13] |
81123
>>> | Жената ме поглежда с такъв поглед, че го усещам как излиза през тила ми. [13] | Женщина смотрит на меня таким взглядом, который, я это чувствую, пронзает меня насквозь. [13] |
81131
>>> | Защото в наш интерес е съмнението - ако има съмнение - да падне върху хората от Центъра, а не върху случайни жертви като Мери. [13] | Потому, что мы заинтересованы в том, чтобы подозрение - если таковое возникнет - пало на людей из Центра, а не на случайные жертвы, вроде Мери. [13] |
81134
>>> | - Може и да бъда, ако не ми помогнеш да намеря колата си. [13] | - Это не исключено, если ты не поможешь мне разыскать мою машину. [13] |
81146
>>> | Тя сяда срещу мене, слага крак връз крак и ме поглежда замислено: [13] | Она усаживается напротив, кладет ногу на ногу и задумчиво смотрит мне в лицо. [13] |
81151
>>> | Димов трябваше да бъде компрометиран с издаването на някои документи. [13] | Димова можно было скомпрометировать, предав гласности кое-какие документы. [13] |
81157
>>> | - Виж какво, Франсоаз: твоите мили реквиеми ме покъртват наистина, но тая малко преждевременна скръб не бива да замъглява разума ти. [13] | - Видишь ли, Франсуаз, твой милый реквием меня, конечно, глубоко трогает, но это несколько преждевременное оплакивание не должно затмевать твой рассудок. [13] |
81162
>>> | - Скъсявай! - прекъсва ме чернокосата. [13] | - Довольно, - обрывает меня брюнетка. [13] |
81167
>>> | - А не мислиш ли, че когато Младенов поеме властта, ти можеш да му се сториш излишен? [13] | - А тебе не приходит в голову, что, когда Младенов возьмет власть, ты можешь показаться ему лишним? [13] |
81168
>>> | - Младенов сам е напълно безпомощен и той си дава сметка за това, когато е насаме със себе си, сега още Младенов има лукса да избира между двама помощници - аз и Кралев. [13] | - Младенов человек совершенно беспомощный, и он это прекрасно сознает, оставаясь наедине с собой. Пока что он волен выбирать себе помощника - либо меня, либо Кралева. [13] |
81170
>>> | - Добре - кима Франсоаз, - ще чакаме да остане един помощник. [13] | - Ладно, - кивает Франсуаз, - подождем, пока помощник останется один. [13] |
81171
>>> | Тя запалва нова цигара и издишва към мене гъста струя дим. [13] | Она снова закуривает и пускает в мою сторону густую струю дыма. [13] |
81175
>>> | Не разполагах с време за подробно изследване. [13] | Для более тщательного обследования у меня не было времени. [13] |
81180
>>> | Всъщност, понеже знам задълженията си, споменавам и операцията, но с една малко смътна фраза: [13] | Вернее, памятуя о своих обязательствах, я упоминаю и про операцию, но очень кратко и туманно: [13] |
81182
>>> | Не мога да си позволя да кажа повече, защото ме е страх, че ако шефовете на Франсоаз и Льоконт узнаят преждевременно подробностите по операцията, могат брутално да се намесят и да провалят целия ми план. [13] | Не могу себе позволить сказать больше, потому что, узнав преждевременно подробности операции, шефы Франсуаз и Леконта могут грубо вмешаться в это дело и провалить мой план. [13] |
81184
>>> | Аз имам да уреждам сметки с тоя човек. [13] | Не кто-нибудь, а я должен свести счеты с этим человеком. [13] |