№ | Болгарский текст | Русский текст |
74156
>>> | А сетне, като се обръща пак към мене, добавя: [12] | Потом оборачивается ко мне и говорит: [12] |
74160
>>> | Нали в края на краищата ние сме само част от Обединеното кралство, Питър? [12] | Ведь в конце концов, что мы такое, как не частица Объединенного королевства? Не так ли, Питер? [12] |
74161
>>> | Едно време младите отиваха в колониите, за да се учат на бизнес и на героизъм... [12] | Прежде молодежь уезжала в колонии учиться делать бизнес и совершать героические поступки... [12] |
74166
>>> | В тоя миг оркестърът наново гръмва и лишен от възможността да продължи бъбрежа си, шефът апатично насочва поглед към дансинга, където - ако се вярва на конферансието - предстои незабавното появяване на пламенната и необуздана мис Незнамкояси. [12] | В эту минуту раздается гром оркестра и, лишенный возможности продолжать разглагольствования, шеф апатично переводит взгляд на дансинг, где, если верить конферансье, в данный момент должна появиться пламенная и неукротимая мисс Богзнаеткто. [12] |
74167
>>> | И дали защото въпросната мис успява с необуздаността си да разпали въображението на стария Дрейк или напротив, да го призове за сън, ала едва номерът свършил и червенокосият потупва бащински по рамото бедната емигрантка: [12] | То ли вышеупомянутая мисс сумела распалить воображение старого Дрейка, то ли, наоборот, навеяла на него сонливость, но как только кончился номер, он, отечески потрепав бедную эмигрантку по плечу, сказал: [12] |
74168
>>> | - Да ставаме, мое дете... [12] | - Пошли, дитя мое... [12] |
74169
>>> | В къщи, ако не ме лъже паметта, също има шампанско... [12] | Дома, если мне не изменяет память, тоже найдется шампанское... [12] |
74170
>>> | На друго не ви съветвам да разчитате, но шампанско ще се намери... [12] | На что-нибудь другое лучше не рассчитывайте, но шампанское найдется... [12] |
74172
>>> | Развиделява се и скуерът, дето братски съжителствуват Кралската опера и халите за цветя, е пуст, ако не смятаме изправения на един ъгъл полицай в тъмна каска, който ме удостоява с бегъл поглед, за да провери до каква степен съм пиян. [12] | Уже светает, и площадь, где братски сожительствуют Королевская опера и цветочные ряды, еще пуста, если не считать стоящего на углу полицейского в темном шлеме, который бросает на меня беглый взгляд, чтобы определить степень опьянения. [12] |
74173
>>> | Не съм пиян, пък дори и да съм пиян, това не е от скоча, а от безкрайните монолози на Дрейк, които човек е задължен да следи, въпреки цялата им монотонност, за да не изтърве между обилния и излишен бъбреж някой намек, заслужаващ по-сериозно внимание. [12] | Я не пьян, а если и пьян, то не от виски, а от бесконечных монологов Дрейка, за которыми нужно следить очень внимательно, несмотря на всю их монотонность, чтобы не упустить в потоке обильного пустословия какой-нибудь намек, заслуживающий серьезного внимания. [12] |
74176
>>> | - Мазохист ли? - избъбрям, като влизам в приятно затопленото и покрито с бели кожи помещение. [12] | - Мазохиста? - переспрашиваю я, входя в теплое, уютное помещение и ступая по белым шкурам, которыми устлан пол. [12] |
74190
>>> | - Но той няма да ме остави, не разбирате ли! [12] | - Но он ведь не оставил бы меня в покое, вы сами это знаете. [12] |
74191
>>> | Той така се е заловил за мене... [12] | Он так вцеплся в меня... [12] |
74196
>>> | - Той успя да си намери момиче по вкуса. [12] | - Он сумел найти подругу в его вкусе. [12] |
74203
>>> | Дребна печалба наистина, ако вземем под внимание, че нощта всъщност вече почти е минала. [12] | Правда, ночи этой, можно сказать, грош цена, потому что она уже прошла. [12] |
74204
>>> | Събуждаме се както обикновено, по обяд. [12] | Просыпаемся, как обычно, после обеда. [12] |
74216
>>> | - Не искам да правиш нищо пред мене, Марк - предупреждавам го. [12] | - Я не согласен, чтобы ты делал свое черное дело при мне, - говорю я. [12] |
74222
>>> | Изравнявам се с черния мъж и тъкмо в момента да го задмина, хващам с две ръце десницата му и с всички сили я завъртам назад. [12] | Поравнявшись с черным человеком, я бросаюсь на него и со страшной силой заворачиваю правую руку убийцы за спину. [12] |
74234
>>> | - Не се тровете с миналото - съветвам я. - Снемете по-добре кожите от онова кресло. [12] | - Не стоит ворошить прошлое, - советую я ей, - снимите-ка лучше покрывало вон с того кресла. [12] |
74236
>>> | Ала макар и безсилен, той все се опитва да се извърта, тъй че ме принуждава да прибягна този път вече до наркозата на нокаута и да приспя, додето го затегна солидно в креслото и му натикам една кърпа в устата. [12] | Несмотря на хрупкость, он делает попытки вырваться, и я вынужден двинуть его кулаком по голове, чтобы он не трепыхался, пока я не прикручу его веревкой к креслу и не заткну рот платком. [12] |
74239
>>> | - О, Питър - произнася тя с мелодичния си глас. - Все още не мога да повярвам, че ми спасихте живота. [12] | - О Питер, - произносит она своим мягким голосом, - я все еще не могу поверить, что вы спасли меня от смерти. [12] |
74252
>>> | И той възниква с цялата си острота още по време на закуската. [12] | Он возник во всей своей остроте уже за завтраком. [12] |
74253
>>> | Защото ако Марк за момента е обезвреден, това съвсем не важи за шефа му. [12] | Потому что если в данный момент Марк обезврежен, это ни в коем случае не распространяется на его шефа. [12] |
74261
>>> | Единствено важното в момента е да измислите къде бихте могли да се подслоните за известно време. [12] | Сейчас самое важное - найти место, где вы могли бы пожить известное время. [12] |
74265
>>> | Изтичваме под дъжда до близката телефонна кабина. [12] | Мы бежим под проливным дождем к ближайшей будке телефона-автомата. [12] |
74266
>>> | Архитектката отсъствува от бюрото поради заболяване, обаче там присъствува домашният й номер, така че Линда все пак успява да се свърже с нея и понеже тоя понеделник работите са тръгнали на добре, успява бързо да уреди принудителното си гостуване. [12] | Архитекторша отсутствует по болезни, но зато мы узнаем номер ее домашнего телефона, так что Линде все-таки удается связаться с ней, и поскольку в этот понедельник нам сопутствует удача, Линда быстро улаживает свой квартирный вопрос. [12] |
74267
>>> | Качваме се отново в квартирата и додето мис Грей приготвя лекия си багаж, аз за всеки случай премествам Марк, тъй както си е завързан на креслото, в килера, дето го и заключвам. [12] | Мы снова поднимаемся в ее комнату, и пока мисс Грей на скорую дорогу упаковывает свои вещи, я на всякий случай перетаскиваю Марка вместе с креслом, к которому он прикручен, в чулан и поворачиваю ключ. [12] |
74268
>>> | Малко по-късно ние вече летим с метрото към Челси, понеже в тоя град с претоварено движение с метрото винаги се пътува по-бързо и понеже, когато искаш да изчезнеш безследно, наемането на такси не е желателно. [12] | Еще немного - и мы уже мчимся в поезде метро по направлению к Челси, поскольку в этом городе с его чертовски перегруженным транспортом, метро в любом случае - самый быстрый способ передвижения, особенно когда, желая исчезнуть бесследно, не можешь взять такси. [12] |
74270
>>> | Спускам се отново в подземията на метрото, вмирисани на застоял тютюнев дим и влага, улучвам една свободна телефонна кабина и набирам номера: [12] | Снова спускаюсь в подземку, пропахшую застоявшимся табачным дымом и лондонским туманом, нахожу свободную телефонную кабину и набираю номер: [12] |
74280
>>> | Така или иначе, точно в часа, когато рентиерите и домоседите се отпускат на дивана за лека следобедна дрямка, аз позвънявам на вратата на американеца и няколко секунди по-късно се изправям лице срещу лице с горилата в раирана жилетка. [12] | Так или иначе, но в тот час, когда все те, кому не надо заботиться о куске хлеба, забываются в послеобеденной дремоте, я звоню в дверь американца и несколько секунд спустя оказываюсь нос к носу с гориллой, одетой в полосатый жилет. [12] |