№ | Болгарский текст | Русский текст |
43202
>>> | - И той дохожда при нея, за да си взима проби, както правят впрочем всички. [7] | - Он всегда подходит сюда, чтобы взять из нее пробу, как это, впрочем, делает каждый из нас. [7] |
43209
>>> | - Никой не е помествал стъкленицата и никому не е минавало наум да я мести. [7] | - Никто не передвигал склянку, и никому никогда не могло прийти в голову поставить ее в другое место. [7] |
43210
>>> | - Понеже сте участвували в запечатването на вратата с червен восък, вие сте стояли непосредствено на входа. [7] | - Принимая участие в опечатывании дверей сургучом, вы стояли у самого входа. [7] |
43211
>>> | Когато професорът се сети, че не е заключил стъкленицата, и влезе в залата, за да я заключи, вие видяхте ли я на обичайното й място? [7] | Когда профессор спохватился, что не спрятал склянку, и вошел в зал, чтобы поставить ее в сейф и запереть, вы видели - она стояла на своем обычном месте? [7] |
43212
>>> | - Така я видях отпред си, както сега виждам вас! [7] | - Я видел ее перед собой так, как сейчас вижу вас! [7] |
43216
>>> | Как е могло въпросното лице да влезе в залата, без да строши печата? [7] | Как же "кто-то" мог войти в зал, не повредив печать? [7] |
43221
>>> | Пък и вие да не си мислите, че тия обходи са кой знае колко редовни? [7] | Да ведь не думаете же вы, что эти обходы так уж регулярны и часты? [7] |
43223
>>> | - Вие сте помощник на професора, затова ще ви задам един дискретен въпрос. [7] | - Вы - помощник профессора, поэтому я задам вам еще один вопрос, который прошу хранить в тайне. [7] |
43224
>>> | Защо професорът не е дал на всеки от вас по малко от своите вируси, та всеки да си има своя стъкленичка, от която да взима проби? [7] | Почему профессор не выделил всем вам понемногу вируса, чтобы каждый имел свою скляночку, из которой брал бы пробы для исследования? [7] |
43227
>>> | По-лесно е да се контролира една стъкленица, отколкото пет. [7] | Ведь легче держать под контролем одну склянку, чем пять. [7] |
43229
>>> | Кой бдеше тя да не се изнася навън, да не се мести? [7] | Кто следил за тем, чтобы ее не выносили из отделения, не переставляли в другое место? [7] |
43231
>>> | Макар че никому не е минавал през главата такъв абсурд - да мести стъкленицата или да я изнася навън! [7] | Хотя никому в голову не мог прийти такой абсурд: переставить склянку в другое место или вынести ее из здания! [7] |
43232
>>> | - Убедихте ме! - засмях се аз. И го посъветвах да си намери по-удобно място в коридора и да спи. [7] | - Вы меня убедили! Я рассмеялся и посоветовал ему найти в коридоре местечко поудобнее и подремать. [7] |
43233
>>> | Същите въпроси зададох и на Недьо Недев. [7] | Те же самые вопросы я задал и Недьо Недеву. [7] |
43241
>>> | - Ние сме толкова улисани в текущата работа, че мъчно бихме могли да забележим своевременно дали нещо се премества, изнася или донася. [7] | - Мы были увлечены работой и вряд ли могли бы заметить, переставлено, вынесено или принесено что-либо в наше рабочее помещение. [7] |
43242
>>> | Това важи особено много за мен, тъй като моят кът, както виждате, е отделен от залата с тия няколко високи шкафа. [7] | Это особенно относится ко мне - ведь мой закуток, как видите, отделен от зала несколькими высокими шкафами. [7] |
43244
>>> | - Когато вчера вечерта професорът каза, че е забравил да заключи стъкленицата Найден Кирилков се провикна: [7] | - Когда вчера вечером профессор спохватился, что забыл убрать ее в несгораемый шкаф, Найден Кирилков заявил: [7] |
43252
>>> | Тоест иска да каже, че при изнамирането или, по-точно, при сътворяването на вируса професорът се е ползувал от помощта на дявола. [7] | То есть, он хотел сказать этим, что при сотворении вируса профессор пользовался услугами дьявола. [7] |
43256
>>> | Найден Кирилков иска да каже, че е в течение на професорския експеримент, че му е близка работата на професора и затова "чувствува", когато нещо грози професора. [7] | Найден Кирилков хочет тем самым подчеркнуть, что, мол, он в курсе профессорского эксперимента, ему близка работа профессора и потому он чувствует, когда что-то угрожает профессору. [7] |
43257
>>> | Той каза, че вижда "поличба", и ето че наистина стана нещо. [7] | Он сказал, что это дурная примета, и вот действительно произошла кража. [7] |
43260
>>> | И на мен Найден Кирилков още при първо виждане ми се видя съмнителен. [7] | Ведь и мне Найден Кирилков еще при первой встрече показался подозрительным. [7] |
43261
>>> | Мъчеше се да изглежда шегобиец. [7] | Уж очень он старается выглядеть остряком. [7] |
43263
>>> | Обещах на лаборантката, че ще се погрижа да не спи в съседство с Найден Кирилков, а сетне извиках шегобиеца. [7] | Я обещал лаборантке позаботиться о том, чтобы ей не пришлось спать по соседству с Найденом Кирилковым, а затем вызвал этого остряка. [7] |
43264
>>> | - Имате ли впечатление дали през вчерашния следобед стъкленицата е била местена, или изнасяна някъде? [7] | - Нет ли у вас впечатления, что вчера во второй половине дня склянка была переставлена или же вынесена куда-то? [7] |
43267
>>> | - Защо занесохте стъкленицата при професора? - попитах, като едва се сдържах да не скоча от cтола си. [7] | - Зачем вы отнесли ее профессору? - спросил я, едва сдерживая себя, чтобы не вскочить. [7] |
43270
>>> | - Каза ми, че не вижда никаква опасност, тъй като пукнатината била, според него, повърхностна, и ми нареди да оставя стъкленицата на постоянното й място. [7] | - Он сказал мне, что не видит в этом никакой опасности, потому что трещина, по его мнению, поверхностная, и велел мне оставить склянку на ее обычном месте. [7] |
43279
>>> | Наредих да повикат Войн Константинов и Недьо Недев. [7] | Я велел ему вызвать ко мне Война Константинова и Недьо Недева. [7] |
43282
>>> | Как да разбирам това? [7] | Как это понимать? [7] |
43285
>>> | Недьо Недев изглеждаше потиснат и мълчеше. [7] | У Недьо Недева был угнетенный вид, он молчал. [7] |
43288
>>> | - Давам ви час и половина време, за да размислите дали наистина не сте забелязали отнасянето на стъкленицата от Найден Кирилков, или пък сте се престорили, че въобще не сте видели нищо. [7] | - Даю вам полтора часа на размышления, чтобы вы пришли к окончательному выводу: действительно ли вы не заметили, как Найден Кирилков уносил склянку, или же притворились, что ничего не видели. [7] |