№ | Болгарский текст | Русский текст |
57887
>>> | Когато веднаж се сблъскахме в антрето и стана нужда Ана да ме представи, той измърмори: [10] | Когда мы с ним неожиданно столкнулись в коридоре и Анне пришлось представить меня, он промямлил: [10] |
57888
>>> | "Мисля, че вече сме се виждали..." [10] | "Мы как будто уже виделись". [10] |
57892
>>> | Сигурен съм, че ако на Лили се беше паднал такъв баща, нямаше да се извъди такава меланхоличка. [10] | Я уверен, будь у Лили такой отец, она бы не стала меланхоличкой. [10] |
57893
>>> | Разменяме още няколко думи по деловите задачи и момъкът става. [10] | Мы обмениваемся еще несколькими словами делового порядка, и парень встает. [10] |
57895
>>> | - Щях да забравя: вчера заранта не намери ли нещо в кутията? [10] | - Чуть было не забыл: ты вчера утром ничего не нашел в ящике? [10] |
57903
>>> | - Името звучи детински-невинно. [10] | - Имя звучит по-детски наивно. [10] |
57905
>>> | - Според мене работата е ясна - отсича приятелят ми, като ми връща обратно сведенията и снимките. [10] | - По-моему, тут дело ясное, - рубит мой приятель, возвращая мне собранные сведения и снимки. [10] |
57906
>>> | - Ясна за тебе и за мене. Обаче фактите още ги няма тук, в папката. [10] | - Ясно для нас с тобой, а вот фактов, их пока что нет в папке. [10] |
57908
>>> | Няколко снимки на Коко в таксито и вън от него, няколко визуални момента от контактите му с различни клиенти плюс лаконична справка за действията му от последната събота насам. [10] | На нескольких снимках Коко либо в такси, либо возле него, на других запечатлены моменты его общения с разными клиентами плюс к этому скупая справка о его действиях начиная с последней субботы. [10] |
57916
>>> | В отделни справки са дадени точни часове, в които Щерев е вземал пътници, местата на потегляне, посоката на отделните рейсове и имената на идентифицираните пътници. [10] | В отдельных справках указано точное время, когда Штерев брал пассажиров, куда следовал, а также отмечены маршруты отдельных рейсов, места назначения и имена опознанных пассажиров. [10] |
57922
>>> | По време на пътуването между пътника и шофьора не е имало разговор, освен няколко обикновени думи при заплащането. [10] | В пути между пассажиром и шофером разговоров не было, если не считать обычных реплик, когда пассажир расплачивался. [10] |
57923
>>> | Ако има нещо, заслужаващо внимание в цялата информация, то е именно тоя пасаж. [10] | Если во всей информации есть что-либо, заслуживающее внимания, то именно этот пассаж. [10] |
57925
>>> | - Подминава на два пъти клиенти, за да спре триста метра по-натам. [10] | - Дважды проезжает мимо голосующих клиентов, чтобы остановиться в каких-нибудь трехстах метрах дальше. [10] |
57931
>>> | - За мене дори това прескачане на Станев до къщи е съмнително. [10] | - У меня даже эта поездка Станева домой вызывает сомнение. [10] |
57935
>>> | - Това още не е безспорен изобличителен материал. Но за мене работата е ясна. [10] | - Обличительный материал не бесспорный, но для меня дело ясное. [10] |
57939
>>> | В тоя момент по телефона ми се обажда Драганов. [10] | В этот момент мне звонит Драганов. [10] |
57940
>>> | - Вие ли замествате другаря Драганов? - пита Лили, като нерешително застава до вратата. [10] | - Это вы замещаете товарища Драганова? - спрашивает Лили, нерешительно входя в комнату. [10] |
57952
>>> | Този път Лили не е с оная невероятно къса пола, а с басмена рокля, останала навярно от миналото лято, защото е леко поизбеляла от пране. [10] | В этот раз она не в той невообразимо короткой юбке, а в ситцевом платье, скорее всего прошлогоднем, потому что от стирки оно уже стало каким-то белесым. [10] |
57953
>>> | Една евтина рокля с някакви черни орнаменти, която ми напомня думите "и тая нейна любов към черния цвят..." [10] | Дешевенькое платье с черной отделкой, при виде которой я вспоминаю слова: "Ее пристрастие к черному цвету". [10] |
57956
>>> | - Искам да ви съобщя нещо във връзка с компанията... във връзка с някои намерения... [10] | - Хочу вам кое-что сообщить в связи с компанией... в связи с кое-какими намерениями... [10] |
57958
>>> | - Те се готвят да си разчистят сметките с Боян. [10] | - Они собираются свести счеты с Бояном. [10] |
57959
>>> | - Какви сметки? [10] | - Какие счеты? [10] |
57960
>>> | - "Какви сметки?"... е, то така се казва... не знам, може би трябва да почна отначало. [10] | - "Какие счеты?" Ну, так обычно говорится... не знаю, может, мне начать с самого начала. [10] |
57963
>>> | Отивахме към "Ягода" четиримата - Роза, аз, Апостол и Пепо, а Апостол казва: [10] | Шли мы вчетвером к "Ягоде" - Роза, я, Апостол и Пепо, а Апостол и говорит: [10] |
57964
>>> | "Компанията се разпада. Фантомас го похарчихме..." [10] | "Компания распадается. Фантомаса мы отдали на съедение". [10] |
57965
>>> | Лили млъква сепнато, сетила се, че е изтърсила нещо, което не е трябвало да споменава. [10] | - Лили запнулась на мгновение, словно обронила что-то такое, о чем никак не следовало упоминать. [10] |
57974
>>> | - А за него си е съвсем чиста: намерил е друг източник [10] | - А ему что, открыл для себя другой источник, и начхать ему на нас. [10] |
57978
>>> | А ние в това време се вием като змии от нерви [10] | А мы в это время извиваемся как змеи, на стенку готовы лезть от нервов". [10] |
57979
>>> | "Ти, Пепо, помниш ли, че дадохме клетва всичко да делим?" - вика Апостол. [10] | "Ты помнишь, Пепо, как мы давали клятву делить все поровну?" - выходит из себя Апостол. [10] |
57980
>>> | "Това за клетвата на него го припомни, не на мене" - казва Пепо. [10] | "Ты эту клятву лучше ему припомни, а не мне", - говорит Пепо. [10] |