№ | Болгарский текст | Русский текст |
37794
>>> | .Холът, в който Дейзи ме въвежда, няма нищо общо с пищната обстановка у Сандра. [6] | Холл в который заводит меня Дейзи, не имеет ничего общего с роскошной обстановкой Сандры. [6] |
37800
>>> | Не знам дали няма да ви прозвучи неприлично... [6] | Не знаю, не прозвучит ли это для вас... [6] |
37853
>>> | Няма да ме приеме или няма да ме изслуша, или ще се отнесе с недоверие... [6] | Он меня не примет и не выслушает или же отнесется с недоверием... [6] |
37864
>>> | Нищо - мисля да кажа, обаче се сещам, че още не съм скрил микрофончето в креслотопо простата причина, че в хола няма и помен от кресло. [6] | - Ничего, - хочу я ответить, но вовремя вспоминаю, что еще не спрятал в кресло микрофончик, так как в холле нет и намека на кресло. [6] |
37920
>>> | Няма ли да е нахално, ако ви предложа още сега да отскочим до него. [6] | - Не сочтите это за нахальство, но я предлагаю сейчас же подскочить к нему. [6] |
37927
>>> | Обаче там ви няма записан. [6] | - Однако вы там не зарегистрированы. [6] |
37995
>>> | Движим се чинно в пакет и само аз единствен съм в малко неудобно положение. Няма как да развържа пакета. [6] | Три автомобиля медленно продвигаются вперед, только я в немного неудобном положении: никак не могу разорвать этот "пакет". [6] |
38005
>>> | Макар и край двата входа да няма помен от преследвачите ми, не допускам да съм спечелил с бързата си маневра повече от няколко минути преднина. [6] | Хоть моих преследователей нигде не видно, все же не думаю, что своим внезапным маневром я выиграл больше нескольких минут. [6] |
38031
>>> | Това няма да стане. [6] | - Э, нет! [6] |
38067
>>> | Вие няма да ме убеждавате, че работите само за своя сметка. [6] | - Не пытайтесь уверять меня, что вы работаете только на себя. [6] |
38083
>>> | Ако беше изчезнала, аз нямаше да съм тук - възразява американецът. [6] | - Если бы она исчезла, меня бы тут не было, - возражает американец. [6] |
38088
>>> | Изглежда, че и вие нямате вкус към опасните игри - забелязвам. [6] | - Наверное, вам не по вкусу такие опасные игры, - замечаю я. [6] |
38117
>>> | - Нямам представа къде е седял. [6] | - Где же был он? [6] |
38175
>>> | Съвсем излишно е да го питам коя е главната му пружина, след като отдавна ми е дал да разбера, че такава няма. [6] | Не стоит допытываться, в чем состоит его движущая сила - ведь он уже давно дал мне понять, что ее нет. [6] |
38225
>>> | Аз съм военен човек инямам вкус към политиката. [6] | Я человек военный, и политика меня не интересует. [6] |
38271
>>> | И поправки няма да има - можете да мивярвате. [6] | И снижения не будет - можете мне поверить. [6] |
38283
>>> | Все едно, няма да ви повярвам. [6] | Все равно я вам не поверю. [6] |
38354
>>> | Няма по-отрезвяващо чувство от разочарованието. [6] | Нет трезвее чувства, чем разочарование. [6] |
38430
>>> | Навън вече няма нищо особено за гледане, обаче няма и за къде да бързаме. [6] | На улице уже нет ничего интересного, но нам и торопиться некуда. [6] |
38462
>>> | Струва ми се дори, че са на път да се сдобрят, понеже вече няма какво да делят. [6] | Мне даже кажется, что теперь они помирятся - им уже некого делить. [6] |
38491
>>> | Няма ли да го задминете най-сетне този камион? [6] | - Вы когда-нибудь обгоните эту машину или нет? [6] |
38495
>>> | Ето, затова Сеймур никога няма да ви се усмихне. Защото държите да се движите в редицата. И то - с умерена скорост. [6] | - О, поэтому Сеймур никогда вам и не улыбается: вы хотите двигаться в своем ряду, да еще и с умеренной скоростью! [6] |
38498
>>> | Няма смисъл да се афишираме прекалено из града - обяснява тя. [6] | - Зачем мозолить людям глаза? - объясняет она. [6] |
38619
>>> | Ако беше вятър, нямаше да ходите и да подпитвате. За ваше нещастие, Франк не знае нищо определено за нея, както впрочем и аз. [6] | Если бы это было так, вы бы не подпаивали Франка и не расспрашивали о ней. К вашему несчастью, Франк не знает об этой программе ничего определенного, как, кстати, и я. [6] |
38635
>>> | А типът, споменат от Уйлям, е гарирал отпред, като почти е допрял фолксвагена сидо бронята на нашата кола. Самият тип естествено го няма. [6] | А тип, про которого упомянул Уильям, стал впереди, прижав свой "фольксваген" почти к бамперу нашего автомобиля, а сам, конечно же, скрылся. [6] |
38638
>>> | - Изобщо няма да можете, мистър - раздава се някакъв глас зад гърба ни. [6] | - Не выберетесь, мистер, - звучат у нас за спиной чей-то голос. [6] |
38639
>>> | - Този пътвече няма да можете. [6] | - На этот раз уже не выберетесь. [6] |
38647
>>> | Няма никакъв смисъл да се инатим. [6] | Оказывать сопротивление бессмысленно. [6] |
38681
>>> | Изобщо нямам връзки с вашите издигнати среди. [6] | Вообще не имею никакого отношения к вашим сферам. [6] |
38690
>>> | Няма го мосю Каре, но затова пък има хер Шулце. [6] | Нет уже мсье Каре, есть герр Шульц. [6] |