№ | Болгарский текст | Русский текст |
34532
>>> | Тази любезна фраза по същество означаваше - тръгвай с мен. [6] | Эта любезная фраза на самом деле означала: иди со мной. [6] |
34535
>>> | Ако ме накарате да ви целуна, нищо чудно и да се съглася. [6] | Если вы прикажете мне вас поцеловать, я соглашусь. [6] |
34542
>>> | Но ние на нашия етаж сме малко мнителни и аз подозирам, че пазаруването е само предлог, за да бъда замъкнат именно в чудесното ресторантче зад Карщат. [6] | Но в наших кругах люди недоверчивы, и я подозреваю, что покупка - только повод для того, чтоб затянуть меня именно в этот чудесный ресторанчик за "Карлштадтом". [6] |
34543
>>> | Подозренията прерастват в увереност, когато четвърт час по-късно, след като вече сме се настанили в заведението, до масата ни приближава нисичъкчервендалест мъж с бирен корем. [6] | Подозрение перерастает в уверенность: когда через каких-то четверть часа после того, как мы уселись, к нашему столу подходит невысокий, смахивающий на пивную бочку, краснощекий господин. [6] |
34551
>>> | Встъпителното блюдо напълно засища глада ми, тъй че появата на следващите два специалитета и особено на свинския крак по-скоро ме ужасява, отколкото очарова. [6] | Первого поданного блюда мне вполне достаточно, чтоб утолить голод, поэтому появление еще и свиной ноги меня больше пугает, чем радует. [6] |
34552
>>> | Сетне, като забелязвам, че ония двамата са изцяло погълнати от вакханалията на лакомията,отмествам чинията си и запалвам цигара. [6] | Отодвигаю тарелку и зажигаю сигарету. [6] |
34556
>>> | Албер никога няма апетит - опитва се да ме оправдае Мод между две хапки. [6] | - У Альбера всегда плохой аппетит, - старается оправдать меня Мод. [6] |
34559
>>> | При мене един поглед няма да ви стигне - поклаща скептично глава Франк. [6] | - Боюсь, что ко мне вам придется присматриваться долго, - скептически качает головой Франк. [6] |
34560
>>> | Е, добре, гледайте ме колкото щете и правете изводите си. [6] | - Ну хорошо, смотрите сколько хотите, и делайте свои выводы. [6] |
34561
>>> | Той примигва предизвикателно с лъскавите си тъмни очички, а сетне наново се заема даизрязва месото от кокала. [6] | Он вызывающе моргает своими блестящими темными глазами, потом снова переключает свое внимание на свиную ногу. [6] |
34563
>>> | - Но ако става дума за догадки, вие сте американец от немски произход и вероятно търговец. [6] | - Но если речь идет об угадывании, то вы американец немецкого происхождения, видимо торговец. [6] |
34565
>>> | А аз казах ли ви, че при мене нещата са по-сложни? - възразява дебелият. [6] | - А я разве не говорил, что со мной дело сложное? - возражает толстяк. [6] |
34570
>>> | - За мене италианската подправка е много важна.Да, италианската подправка. [6] | - Для меня эта итальянская приправа очень важна. [6] |
34571
>>> | Моята майка бе италианка, а баща ми - немец, и раждането ми беше резултат наполитическата ос Рим-Берлин, а бащината ми смърт - резултат на счупването на оста в битката с болшевиките, а следващият брак на майка ми - резултат от идването на американците. [6] | Мать у меня была итальянка, отец - немец, и мое рождение связано с созданием политической оси Рим - Берлин, смерть отца связана с крахом этой оси в борьбе с большевиками, а следующий брак моей матери - с приходом американцев. [6] |
34577
>>> | Някой ден може би наистина ще се наложи да избираме между китайците и руснаците... [6] | В один прекрасный день в самом деле может случиться так, что нам придется выбирать между китайцами и русскими. [6] |
34580
>>> | Май че успяхте да блеснете, Франк - забелязва по някое време Мод, като отмества празната чаша. [6] | - Что ж, Франк, - говорит через какое-то время Мод, отодвигая от себя пустую посуду. [6] |
34587
>>> | И като се обръща към мене, пояснява: - Френк е американец с европейско възпитание. [6] | И, обращаясь ко мне, поясняет: - Фрак - американец, который получил европейское воспитание. [6] |
34591
>>> | Изобщо загубих американския си оптимизъм, преди още да го придобия, както трябва. [6] | Вообще я утратил американский оптимизм, не успев обрести его. [6] |
34593
>>> | Той продължава в тоя дух още някое време, подстрекаван с къси реплики от дамата,докато аз машинално обхождам с поглед изгледа на търговската улица отвъд витрината на заведението, като се питам какъв е истинският смисъл на тази случайна среща, ако такъвсмисъл изобщо съществува. [6] | Он еще какое-то время распространялся в том же духе, поощряемый короткими репликами дамы, а я, глядя сквозь витрину на панораму торговой улицы, спрашивал себя: какова настоящая цель этой случайной встречи, если такая цель вообще существует? [6] |
34594
>>> | Едва при кафето в диалога между Мод и Франк прозвучават някакви по-многозначителни, макар и доста неясни тонове. [6] | В диалоге между Мод и Франком за чашкой кофе некоторые реплики заставляют меня насторожиться. [6] |
34595
>>> | ? Не ви ли попречихме, като ви обсебихме? ? пита Мод. [6] | - Мы не нарушили ваших планов тем, что забрали вас к себе? - спрашивает Мод. [6] |
34607
>>> | Тъй че извикваме келнерката, за да уредим сметката. [6] | Поэтому приглашаем официантку, чтоб расплатиться. [6] |
34609
>>> | Една привидност в името на добрия тон, нищо повече. [6] | Обыкновенная игра в джентльменство - не больше. [6] |
34611
>>> | Режийните разноски се поемат от мене - казва тя. [6] | "Накладные расходы за мой счет", - говорит она. [6] |
34619
>>> | Добре, вземете го - казвам, като й го подавам. [6] | - Хорошо, возьмите, - говорю я, отдавая ей паспорт. [6] |
34620
>>> | - Но имайте предвид, че оставам без документ. [6] | - Но имейте в виду, что я остался без документов. [6] |
34625
>>> | Аз даже и в момента не знам накъде сме полетели и какъв пожар ще гасим. [6] | Я и сейчас не знаю, куда это мы полетели, какой пожар будем тушить. [6] |
34627
>>> | Летим по аутобана в зеления мерцедес, а от двете страни на пътятъмнеят борови гори и небето над нас е вече охладяло подир сиянието на залеза. [6] | Летим в зеленом "мерседесе" автострадой. [6] |
34628
>>> | По пътя от ресторанта до хотела Мод на два пъти се бе отбивала в телефонни кабини,за да води разговори с неизвестни лица, а по-късно, подир обичайната следобедна почивка, бе дошла да ми каже, че мога да си прибирам пижамата в куфара, че сметката е уредена и че изобщо заминаваме. [6] | По дороге из ресторана в гостиницу Мод дважды забегала в телефонные кабины и разговаривала с неизвестными лицами, а потом, после обычного послеобеденного отдыха, пришла ко мне сказать, что я могу убрать свою пижаму в чемодан: счет оплачен и мы отправляемся. [6] |
34631
>>> | Не обичам такива спокойни истерици, които вечно разсъждават за катастрофи и агонии,макар и в бъдеще време. [6] | Терпеть не могу таких спокойных истериков, которые только и думают о возможных катастрофах и агониях. [6] |