№ | Болгарский текст | Русский текст |
24092
>>> | Заповядайте! [4] | Проходите, пожалуйста! [4] |
24097
>>> | - Е, за един път можеш да станеш и дядо Мраз. [4] | - А что особенного, если когда-нибудь тебе случится выступить в роли Деда Мороза. [4] |
24099
>>> | - А бе ти що си не гледаш службата, ами се бъркаш, дето не ти е работа? - извика началникът с престорена строгост. [4] | - А ты занимайся своим делом и не суйся, куда не просят! - произнес с нарочитой суровостью начальник. [4] |
24101
>>> | - Нека дойде гражданката. [4] | - Пускай войдет гражданка. [4] |
24104
>>> | Момичето влезе и по разстроеното му лице можеше да се прочете две трети страх и една трета надежда. [4] | Девушка вошла, и на ее расстроенном лице можно было прочесть больше страха, чем надежды. [4] |
24105
>>> | Страхът се дължеше на присъствието на началника, а надеждата - на моето присъствие. [4] | Страх рождало присутствие начальника, а надежду - мое присутствие. [4] |
24107
>>> | - Да - прошепна девойката със същата беззвучност, с която аз разговарям в кошмарите си. [4] | - Да, - прошептала девушка так же беззвучно, как я разговариваю в своих кошмарных снах. [4] |
24108
>>> | - Въпреки предупреждението ми вие сте направили писмените си показания не за да изложите фактите, а за да ги прикриете. [4] | - Несмотря на мои предупреждения, вы изложили письменно свои показания так, чтобы скрыть факты, вместо того чтобы рассказать о них. [4] |
24111
>>> | - Срамува се момичето - позволих си да забележа. [4] | - Смущается девушка, - рискнул заметить я. [4] |
24112
>>> | И като се обърнах към "гражданката", произнесох възможно по-меко: [4] | И, обращаясь к "гражданке", заговорил возможно мягче: [4] |
24113
>>> | - Вижте, Маргарита: през главата на другаря началник са минали толкова неща, че няма да го смаете с разкритията си. [4] | - Видите ли, Маргарита, через руки товарища начальника прошло столько всего, что ваши чистосердечные показания его все равно не поразят. [4] |
24116
>>> | Другото е, че ние викаме тук хората не за да ги натикаме в батака, а за да ги измъкнем от батака, в който сами са хлътнали. [4] | А во-вторых, мы вызываем сюда человека не затем, чтобы погубить его, а затем, чтобы помочь ему выбраться из беды, если он в нее попал по своей оплошности. [4] |
24117
>>> | Само че за да ви помогнем, и вие трябва да ни помогнете. [4] | Но чтобы мы вам помогли, вы должны нам помочь. [4] |
24121
>>> | Девойката седна на стола от другата страна на бюрото, произнесе половин фраза, разплака се, съумя да потисне плача си и след къса пауза отново започна фразата. [4] | Девушка села. Не закончив первой фразы, снова расплакалась, потом все же сумела овладеть собой и после короткой паузы начала сызнова. [4] |
24123
>>> | Една доста банална в общи линии история, за да бъде подробно излагана. [4] | А главное - довольно банальна. [4] |
24125
>>> | Епизоди от заведения и квартири, свързани с веселби и дребни подаръци. [4] | Эпизодические встречи в разных заведениях и на квартирах. [4] |
24126
>>> | Маргарита не бе между тия момичета, но поради познанството си с едно от тях на два пъти беше попадала в интернационалната компания и прекарвала до късно през нощта на еди-кой си адрес. [4] | Маргарита не входила в число этих девушек, но, будучи знакомой с одной из них, дважды провела время в интернациональной компании в какой-то квартире и возвращалась домой после полуночи. [4] |
24127
>>> | - Само два пъти бях - потвърди "гражданката". [4] | - Только два раза, - подтвердила "гражданка". [4] |
24131
>>> | Подтиквана с неизбежните делови реплики, девойката постепенно призна всички подробности, които имаше да признае, включително флирта с един от чужденците и полученото от същото лице шишенце "Ланком". [4] | Девушка постепенно созналась во всем, в чем могла, рассказав о своем флирте с одним из иностранцев и о том, что получила от него флакончик "Ланкома". [4] |
24134
>>> | И като улових недоволния поглед на началника, тутакси опитах да прикрия педагогическия си гаф: [4] | Но, уловив недовольный взгляд начальника, я тут же попытался исправить свою педагогическую оплошность: [4] |
24136
>>> | - Е, да, началото е винаги по-невинно от края - прекъсна ме приятелят. [4] | - О да, начинается всегда с каких-то пустяков, - прервал меня мой друг. [4] |
24138
>>> | - Няма да дойдем дотам! - заявих оптимистично. [4] | - До этого дело не дойдет! - уверенно заявил я. [4] |
24140
>>> | - Да - каза едва чуто тя, без да вдига очи. [4] | - Да, - едва слышно произнесла она. [4] |
24143
>>> | Маргарита ме очакваше, застанала под стряхата, за да не я мокри дъждът. [4] | Укрывшись под навесом от дождя, меня ждала Маргарита. [4] |
24144
>>> | - Искам да ви благодаря... - почна тя, като се изравни с мене. [4] | - Мне хочется поблагодарить вас... - начала она, поравнявшись со мной. [4] |
24145
>>> | - Не ми благодарете, а минете към действие - рекох аз малко по-сухо от необходимото, като продължавах да крача по мокрия тротоар. [4] | - Не благодарите меня, а действуйте, - сказал я, может быть, более сухо, чем следовало бы. [4] |
24147
>>> | Второ, престанете да мислите за брак с чужденец, пък ако питате мене, и за брак с българин. [4] | Во-вторых, выбросьте из головы всякие мысли о браке с иностранцем и даже с болгарином. [4] |
24148
>>> | Някои момичета, докато търсят брак, така се объркват в най-различни връзки, че съвсем забравят какво всъщност са тръгнали да търсят. [4] | Иные девушки, помышляя о замужестве, до такой степени запутываются во всевозможных связях, что начинают забывать, что им, в сущности, нужно. [4] |
24150
>>> | - От днес почвам да уча и няма да мисля за нищо друго. [4] | - С сегодняшнего дня я начинаю заниматься и ни о чем другом думать не буду. [4] |
24152
>>> | - Гледайте само да не охладеят добрите ви намерения. [4] | - Но смотрите, как бы не остыли ваши благие намерения. [4] |