КОРПУС ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ РУССКИХ И БОЛГАРСКИХ ТЕКСТОВ


 <-назад  вперед->    0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  

Болгарский текстРусский текст
87768

>>>
Мюрие пък не искаше да чуе дори за него. [14]Мюрье же не хотел слышать даже о нем. [14]
88067

>>>
И тогава в полумрака всред тая тишина и това тъжно шумолене пред Фани пак изпъкна кошмарният призрак на монаха, това неземно красиво лице на светия и езически бог, и пак в тялото й всред самотната нощ се разпали безумна жажда да види аскетичните му устни, сгърчени от спазмата на сладострастието. [14]И тогда в полумраке, в этой тишине, под этот печальный шелест перед Фани встал кошмарный призрак монаха, его красивое неземной красотой лицо святого и языческого бога, и она опять посреди этой глухой ночи испытала безумное желание увидеть его аскетические губы, сведенные судорогой сладострастия. [14]
88291

>>>
Или пък идеше от поредния си бридж или покер след вечерята, която бе продължила до зори? [14]А может быть, он явился с бриджа или покера, затянувшегося до рассвета? [14]
88400

>>>
Пък даже и тия, които нямаха душевни смущения, бяха до такава степен обезумели от дима, гърмежите и светлините, щото нищо не можеше да ги вразуми. [14]Даже те, кто не потерял рассудка, настолько обезумели от дыма, выстрелов и вспышек, что ничто не могло привести их в чувство. [14]
88546

>>>
Фалангистите пък се усмихваха подигравателно, защото бяха решили твърдо да не допускат подобна напаст до испанския престол. [14]Фалангисты же посмеивались издевательски, потому что они твердо решили не допускать подобной напасти на испанский престол. [14]
88709

>>>
Републиканците почнаха да чувстват липса на модерно оръжие, но затова пък червените работнически полкове се биеха по- планомерно и образуваха клещи около въстаналата област, командвана от дон Бартоломео. [14]Республиканцы начинали ощущать нехватку современного оружия, и все же красные рабочие полки дрались упорно и постепенно брали в клещи мятежную область под командованием дона Бартоломео. [14]
88817

>>>
И дори несъзнателно направи движение с ръка, защото в тоя миг пред нея изпъкна седефеното тяло на монаха такова, каквото го видя в часа по гимнастика с момчетата от колежа "Ареналес". [14]И она даже бессознательно сделала это движение рукой, потому что в этот миг перед ней возник монах, каким она видела его на уроке гимнастики в колледже Ареналес. [14]
88848

>>>
В съзнанието й изпъкна само гротескната сцена на прелъстяването... не, на покупката на един монах. [14]В ее сознании возникла только гротескная сцена обольщения, нет, покупки некоего монаха. [14]
89028

>>>
Ако ли пък се увереше, че лъже, тогава пред страха му Фани да не остави лагера, признанието му означаваше едно предложение... да, едно предложение да бъде купен, да продаде тялото си, за да не гладуват болните. [14]Если же она все-таки убедится, что он лжет, тогда, значит, из страха, как бы Фани не покинула лагерь, он этим признанием предлагает... да, он предлагает себя, он готов продать свое тело, чтобы не голодали больные. [14]
89175

>>>
- Аз пък умирам за сън. [14]- А я смертельно хочу спать. [14]
90159

>>>
В съзнанието й изпъкна Мюрие такъв, какъвто го видя за първи път преди две години - по-млад, по- свеж и по-жизнерадостен. [14]В ее сознании возник Мюрье таким, каким она увидела его в первый раз два года назад, - молодой, свежий и жизнерадостный. [14]
90468

>>>
Какво ли беше пък това?... [14]Что же это такое?... [14]
90596

>>>
Затова пък бе обогатена с цитати от света Тереза. [14]Зато она уснастила ее цитатами из святой Терезы. [14]
92738

>>>
Сивозелената униформа правеше да изпъква по-силно отсенката на лицето му - един възмургав, червеникав, загорял от слънцето цвят, който говореше за бодрост и телесно здраве. [15]Серо-зеленая форма оттеняла здоровый румянец его загоревшего на южном солнце бодрого лица. [15]
92762

>>>
В мисълта му изпъкна позната картина: маса, приготвена за покер, бутилки вермут и ъглестите лица на няколко български офицери. [15]Перед ним возникла знакомая картина: столик, приготовленный для игры в покер, бутылки вермута и грубоватые лица нескольких болгарских офицеров. [15]
92804

>>>
Единият от офицерите беше българин - мургав, много елегантен, облечен в тъмносиня гвардейска униформа. Другият, германец, изпъкваше с хусарския си мундир. Той беше малко пълен, рус, с голямо широко лице и чип нос. [15]Один из них болгарин - смуглый, элегантный, в темно-синей гвардейской форме; другой - белобрысый немец, широколицый и курносый, важно выступавший в своем гусарском мундире. [15]
92886

>>>
Нито пък аз вас. [15]А я - вас. [15]
93072

>>>
- Нито пък с него - с малко пресилено оживление допълни ротмистър Петрашев. [15]- Даже вдвоем, - с наигранным оживлением заметил ротмистр. [15]
93111

>>>
- Това не ще рече, че съм без угризение. Нито пък фройлайн Петрашева. [15]- Не сказал бы, что моя совесть спокойна. Пожалуй, и фрейлейн Петрашева испытывает то же. [15]
93376

>>>
Затова пък се намираше в най-здравата част на града, далеч от дизентерията и тифуса на ниските квартали. [15]Зато она находилась в самой здоровой части города, вдали от зараженных дизентерией и тифом окраинных кварталов. [15]
93438

>>>
Аз пък я загубих. [15]А я потеряла ее. [15]
93789

>>>
Не казвам - гибелно. Нито пък особено щастливо според мен. [15]Я не говорю - гибельным, но и не слишком счастливым. [15]
94020

>>>
Той почна да гледа ту фройлайн Петрашева, ту Андерсон с широко разтворените си, кръгли, изпъкнали очи, дъвчейки бавно. [15]Тщательно пережевывая очередной кусок, он поглядывал то на фрейлейн Петрашеву, то на Андерсона своими широко открытыми, круглыми глазами навыкате. [15]
94526

>>>
Спомни си неясния ужас, който я измъчваше, всичко това изпъкваше в съзнанието му с отвратителна яснота. [15]Все встало на свои места с отвратительной ясностью. [15]
94787

>>>
- Но вие сама избрахте пътя, по който е възможно да се върнете. Нито пък аз. [15]- Но вы сами, как и я, избрали дорогу, с которой нет возврата. [15]
94838

>>>
Ноемврийското слънце се скри зад златните кубета на "Ал. Невски", чийто заоблен силует изпъкна ярко върху оранжевите светлини на залеза. [15]Позднее осеннее солнце скрылось за золотыми куполами собора Александра Невского, округлый силуэт которого четко выступал в оранжевом свете заката. [15]
95223

>>>
- Нито пък ще избягам - каза Бенц отпаднало. [15]- А я не убегу, - сказал Бепц упавшим голосом. [15]
95653

>>>
Но сигурно в думите му имаше нещо необикновено, пък може би и самият Андерсон знаеше сега повече неща, отколкото предполагаше Бенц, защото лицето на Андерсен стана още по-мрачно. [15]Но очевидно, его слова прозвучали как-то необычно, или же Андерсон знал больше, чем Бенц мог предположить, - так или иначе, но Андерсон помрачнел еще заметнее. [15]
95816

>>>
Но всичко това бе удавено в далечината и изпъкваше в странен контраст с мълчанието на тая тиха южна нощ. [15]Но пока гул доносился откуда-то издалека, являя странный контраст с молчанием тихой южной ночи. [15]
96016

>>>
Ако ротмистър Петрашев не бе заминал още, автомобилът му трябваше да чака пред пътната врата. Ако пък колата бе на друго място, а той в къщи, трябваше да види поне един осветен прозорец. Нито едното, нито другото. [15]Если он еще не уехал, то автомобиль ждал бы его у ворот, а если отослал машину, то в доме был бы свет, хотя бы в одном из окон. [15]
 <-назад  вперед->    0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  


Назад к поиску

Кафедра русистики Великотырновского университета имени Святых Кирилла и Мефодия