№ | Болгарский текст | Русский текст |
185370
>>> | -Отмъщение зверско, но оправдаемо и от бога, и от съвестта. Кръвожадност, но добра черта. [25] | Месть зверская, но оправданная и богом и совестью. В наше время жестокость необходима... [25] |
185371
>>> | Българинът пет века е бил овца - звяр да бъде е по-добре. [25] | Целых пять столетий болгарин был овечкой, пусть теперь будет зверем. [25] |
185372
>>> | Човеците уважават пръча повече отколкото козата, кучето - повече от пръча, кръволочния тигър - повече от вълка и мечката, и плътоядния сокол - повече от кокошката, която му дава превъзходна гозба. [25] | Люди уважают козла больше, чем овцу, собаку - больше, чем козла, кровожадного тигра - больше, чем волка и медведя, а сокола, что питается падалыо - больше, чем курицу, из которой приготовляют изысканные кушанья. [25] |
185374
>>> | Защото олицетворяват силата, която е правото и свободата... [25] | Потому что видят в них олицетворение силы, а сила - это и право и свобода... [25] |
185375
>>> | Философията нека процъфтява; природата остая, каквато си е. [25] | Как бы ни изощрялись философы, природа остается такой, как она есть. [25] |
185376
>>> | Христос е казал: ако те плеснат от една страна, дай и другата. Това е божествено и се покланям. [25] | Христос сказал: "Если тебя ударят по правой щеке, подставь левую". Это божественное изречение, и я преклоняюсь перед ним. [25] |
185379
>>> | Ето жестокия, свещения принцип, на който трябва да положим борбата си с тираните... [25] | Жестокий, по священный принцип, и его мы должны положить в основу пашей борьбы с тиранами... [25] |
185380
>>> | Да имаш милост към немилостивите е така подло, както да я очакваш от тях... [25] | Быть милостивым к немилостивым так же подло, как ожидать милости от них... [25] |
185381
>>> | Погълнат от такива вълнующи размишления, страстни и жестоки, както самата минута, и противни на неговата хуманна натура, Огнянов стоеше над трупа и гледаше захласнато как снегът застилаше червените локвички и насеченото месо, разбъркано с дрипи. [25] | Поглощенный этими волнующими мыслями, такими же страстными и беспощадными, как то, что он сейчас наблюдал, и противоречащими его гуманной натуре, Огнянов стоял над трупом и, словно в каком-то забытьи, смотрел, как снег постепенно засыпает лужи крови, изрубленное тело и окровавленные лохмотья. [25] |
185384
>>> | - Вземи ги за някои сиромаси, да си купят блажнинка по Коледа. [25] | - Подними, отдашь какому-нибудь бедняку, чтобы он купил себе чего-нибудь вкусного к рождеству. [25] |
185390
>>> | - Види се, тя е откупила дяда ти - каза Огнянов. [25] | - Очевидно, девушка выкупила отца, - сказал Огнянов. [25] |
185392
>>> | И Спирдончето с погнусяване взе да рови с харбията, но не намери другата половина. [25] | И Спиридончо с отвращением принялся искать шомполом другую половину мониста, но не нашел ее. [25] |
185397
>>> | - Зъб за зъб, око за око! - повтаряше да си шушне несъзнателно Огнянов. [25] | - Око за око, зуб за зуб! - шепотом повторял Огнянов, сам того не замечая. [25] |
185398
>>> | Кога момчетата се отдалечиха - вълците приближиха, природата и звярът станаха съюзници, за да унищожат следите на праведното отмъщение. [25] | Не успел отряд отойти прочь, как волки подошли к кустарнику. Природа и звери объединились, чтобы скрыть следы праведного возмездия. [25] |
185405
>>> | Но дружината желаеше да не бъде забелязана, като се връща в селото. А пътят, из който бе дошла, навярно сега не е вече пуст; при това, там имаше и воденица. [25] | Но друзья не хотели привлекать к себе внимание и на обратном пути, а на дороге, которой они шли сюда, наверное, уже появились путники; к тому же недалеко от нее стояли мельницы. [25] |
185406
>>> | Направиха съвещание. Реши се да се изкачат по северните плещи на Богдан, хубаво обрасли с букашка гора и гъстак, тя да се спуснат в селото от другата урва. [25] | Обсудив положение, отряд решил подняться по северному склону Богдана, поросшему кустарником и густым буковым лесом, с тем чтобы, спустившись, войти в деревню с другой стороны. [25] |
185407
>>> | Тоя път, макар и труден и мъчно проходим, беше безлюден и даваше заслона. [25] | Это был трудный путь, но зато здесь не приходилось бояться встреч с людьми и можно было скрыться в чаще. [25] |
185408
>>> | Данаила изпратиха право за село. [25] | Данаила отправили в деревню прямой дорогой. [25] |
185416
>>> | Тя блещукаше на слънцето с милиарди треперливи искрици, като че бе посипана с елмазен пясък, подобно ризата на една багдатска султанка. [25] | Оно сверкало на солнце миллиардами трепещущих искр, как осыпанная алмазами сорочка багдадской султанши. [25] |
185417
>>> | Из долината, пробудена вече, издигаха се димчета над селата, пъплеха селяни тук-там, които първи проправяха пъртина по засипаните друмища и пътеки. Селото Алтъново се виждаше ясно в самите поли на бърдото и там се зърваше движение; момчетата забележиха някакъв чер куп - вероятно хора, - който се мърдаше и отиваше към края на селото, там, дето бяха гробищата - познаха, че това е погребението на дяда Стойка; сега чуха даже и звука на клепалото... [25] | В проснувшейся уже долине над деревнями поднимались дымки; кое-где появились люди, которые, видно, с трудом протаптывали путь на засыпанных снегом дорогах и тропинках. Отчетливо видна была деревня Алтыново, раскинувшаяся на отроге хребта. И в ней тоже были признаки жизни: какое-то темное пятно двигалось к окраине деревни, где было кладбище. Все догадались, что хоронят деда Стойко; услышали и звон клепала [80]. [25] |
185418
>>> | Но бърдата и върховете планински бяха непристъпни и царствено спяха под девствената си плащаница. [25] | Но горный хребет и его неприступные вершины покоились в царственном, непробудном сне под своим девственным покрывалом. [25] |
185420
>>> | Обикновено намръщена, тя сега беше за хубост да я гледаш. [25] | Обычно она казалась мрачной, но сейчас красота ее радовала глаз путника. [25] |
185421
>>> | Само зиналите сиви канари - легла на водоскоците, които се спусщаха от върховете й, остаяха отвити и придаваха малко строг вид на планината. [25] | Только не прикрытые снегом темные утесы - ложе низвергавшихся водопадов - придавали ей суровый вид. [25] |
185423
>>> | Дружината хем вървеше, хем се спираше да се любува на очарователната зимна картина, но мълчаливо. [25] | Товарищи двигались вперед, время от времени останавливаясь, чтобы полюбоваться зимним очарованием гор, но полюбоваться молча. [25] |
185432
>>> | Те се изгледаха смаяни. [25] | Все растерянно переглянулись. [25] |
185433
>>> | - Да се повърнем освен назад, в дола, и да си идем по селския път? - каза Спирдончето. [25] | - Может быть, повернуть назад в долину и пойти в деревню прямой дорогой? - предложил Спиридончо. [25] |
185434
>>> | - Не - възрази Остенът; - по друга посока да тръгнем, но да се не връщаме. [25] | - Нет, - возразил Остен, - лучше пойдем обходным путем; возвращаться не будем. [25] |
185436
>>> | Подир кратко съвещание решиха да се повърнат малко назад, па да ударят малко надясно и пробият как-как букака, та да излязат на поляната, що е навръх бърдото; от нея да се спуснат в оттатъшния дол. [25] | После краткого совещания решили пройти несколько шагов в обратном направлении и, свернув направо, как-нибудь пробиться сквозь буковые заросли, чтобы выйти на поляну, расположенную на самом гребне хребта, а оттуда уже спуститься в долину с другой стороны. [25] |
185437
>>> | - Там е - каже Остенът - Дичовата къшла, да идем там, да се посгреем и куснем. [25] | - Там, в зимовье Дико, можно будет отогреться и перекусить, - сказал Остен. [25] |
185439
>>> | - И аз съм на Остеновия ум - каза Огнянов, като се изгърби на вятъра; - да се отбием до къшлата, едно да се подкрепим, друго - може да научим какво става в Алтъново. [25] | - Я согласен с Остеном, - проговорил Огнянов, горбясь под напором ветра, - давайте зайдем к Дико. Во-первых, подкрепимся, во-вторых, может быть, узнаем, что делается в Алтынове. [25] |