№ | Болгарский текст | Русский текст |
184416
>>> | - Не, аз никого не пращам, сам ще ида другата неделя, да си назема едно-друго за празника. [25] | - Нет, не пошлю я никого, а на той неделе сам поеду в город купить кое-что к празднику. [25] |
184418
>>> | Ти си бъди само мирен, да оздравяш само по-скоро. [25] | Только не волнуйся, а то не скоро поправишься. [25] |
184420
>>> | - Но до друга неделя аз сам ще мога да ида. [25] | - Но на будущей неделе я сам смогу поехать. [25] |
184424
>>> | - Барем да обадят на Рада, че съм жив. [25] | - Хоть бы Раде сообщили, что я жив. [25] |
184425
>>> | - Даскалицата знае, че си жив, щом не си в турски ръце. [25] | - Учительница и так это знает - не попался туркам в лапы - значит, жив. [25] |
184427
>>> | Неколцина верни селяни го навестяваха; те подир много молби бяха изпросили от Марина воля да влизат при болния. [25] | Некоторые крестьяне - всё свои люди, - с трудом выпросив у Марина разрешение, время от времени навещали больного. [25] |
184428
>>> | Жедни бяха душите им да чуят разпаленото слово на "даскала" и всеки път излазяха от него с бодри лица и светнали погледи. [25] | Они всей душой жаждали услышать пылкие речи учителя и всякий раз уходили от него с бодрыми лицами и горящими глазами. [25] |
184429
>>> | Най-свободен достъп при Огнянова имаше поп Йосиф, председателят на комитета. [25] | Чаще других к Огнянову допускали отца Иосифа, председателя местного комитета. [25] |
184430
>>> | Той още отсега бе избран за войвода и пряпореца криеше между свещените одежди в черквата. [25] | Он уже теперь был избран воеводой и в церкви под облачениями прятал знамя. [25] |
184431
>>> | Доваждаше още дядо Мина, старият даскал. [25] | Приходил также старик учитель, дед Мина. [25] |
184434
>>> | Между това той забелязваше учуден, че от ден на ден трапезата му ставаше по-богата: пържени пилета, яйца с масло, ориз с мляко, баница, даже често диви патки и зайци; разни вина се появяваха на трапезата му. [25] | Между тем раненый с удивлением замечал, что с каждым днем стол его становится богаче: ему подавали жареных цыплят, масло и яйца, молочную рисовую кашу, пироги, а нередко даже диких уток и зайцев; появлялись на его столе и вина разных сортов. [25] |
184436
>>> | Понякогаж, като излазяше на двора, виждаше, че курника беше опустял. [25] | Изредка выходя во двор, он замечал, что курятник пустеет. [25] |
184444
>>> | Той не знаеше, че цялото село се надваряше да угощава любимия си даскал. [25] | Он и не подозревал, что все местные жители соперничали друг с другом, стараясь получше угостить любимого учителя. [25] |
184446
>>> | Но издайство не беше мислимо. [25] | Но здесь не могло быть и речи о предательстве. [25] |
184453
>>> | Дядо Мина беше една антика, една жива останка от онова измряло поколение даскали на наустница и псалтир, които първи отвориха прочутите килии-училища в България. [25] | Дед Мина был своего рода "памятник старины", живой осколок вымершего поколения тех учителей, что учили детей читать псалтырь и Часослов и первые открыли в Болгарии прославленные келейные школы [74]. [25] |
184456
>>> | Изостанал от времето си, като не можеше да ползува със старото си учение, той още пееше безвъзмездно в черква: там преобразованията нямаха право, ни достъп. [25] | В те времена учить детей по старинке уже нельзя было, и дед Мина, оставшись не у дел, только пел безвозмездно в церкви, куда нововведения не имели доступа. [25] |
184458
>>> | Огнянов се любуваше на тая древност и с благодарение слушаше мъдрите размишления на побелелия труженик - жив отглас на една забравена епоха. [25] | Огнянов любовался этим памятником прошлого и с удовольствием слушал мудрые речи поседевшего труженика - живого отголоска забытой эпохи. [25] |
184459
>>> | Когато человек се намира под удара на страданието, нравствено или физическо, душата му се настроява религиозно; той намира ненадейна утеха в словото на великата книга. [25] | Когда человек страдает нравственно или физически, душа его настраивается на религиозный лад; он находит нежданное утешение в словах великой книги. [25] |
184468
>>> | Но Огнянов, като поиска да се обърне, изохка от силна болежка, която му причини движението. [25] | Тот попытался было повернуться на другой бок и вскрикнул от острой боли. [25] |
184471
>>> | - Тежко е, тежко е, даскале, вашето деяние на земята; но то е славно и похвално, защото сам бог ви е вразумил да слугувате на народа. [25] | - Трудна, учитель, трудна ваша деятельность на земле, но зато достойна похвалы и славы, ибо сам бог вразумил вас, да служите народу. [25] |
184476
>>> | Той помоли стареца да му даде някоя свещена книга да прочете и той му донесе псалтира. [25] | Он попросил старца дать ему почитать какую-нибудь священную книгу, и дед Мина принес ему псалтырь. [25] |
184477
>>> | Огнянов се залови с жар да чете това вдъхновено умотворение, дето блика извор от такава висока поезия. [25] | Огнянов со страстным интересом читал это вдохновенное сочинение, в котором бьет ключом источник высокой поэзии. [25] |
184479
>>> | Давидовите псалми не падаха от ръцете му. [25] | Он не выпускал из рук книги псалмов Давида. [25] |
184484
>>> | Какво чинеше Рада? [25] | Что с Радой? [25] |
184485
>>> | Подир избягването му какви ли не оскърбления, какви ли не гонения трябва да е изтърпяла за него! [25] | Какие оскорбления, какие гонения ей, наверное, пришлось вынести после его побега! [25] |
184487
>>> | Бедната, не й било съдено да добрува с него. [25] | Не суждено он было, бедняжке, найти счастье с Бойчо! [25] |
184488
>>> | Ето я нещастна, изложена пак на ударите на съдбата, убита в най-благите си мечти и опозорена в общественото мнение. [25] | И вот теперь она, несчастная, брошенная на произвол судьбы, похоронившая свои лучшие мечты, в довершение всего опозорена общественным мнением. [25] |
184489
>>> | Хорската жестокост ще й вмени в престъпление привързаността й към него и ще я направи да изкупи с люти огорчения малкото радости, които й достави това чувство. [25] | Жестокие люди вменят ей в преступление ее любовь к Бойчо, и тяжким горем заплатит она за те редкие минуты радости, которые дало ей это чувство. [25] |
184490
>>> | И той не е там да я утеши и да подкрепи това слабо дете... [25] | И нет с нею Бойчо, чтобы утешить и поддержать ее, слабую, как дитя... [25] |
184492
>>> | Поне имаше кому да се изкаже. [25] | Теперь было хоть с кем поделиться своим горем. [25] |