№ | Болгарский текст | Русский текст |
180581
>>> | Марко прибърза да промени разговора и се обърна към децата: [25] | Марко, спеша переменить разговор, обратился к детям: [25] |
180582
>>> | - Сега мирувайте, да чуем бачо ви какво ще ни разкаже. [25] | - Ну, теперь сидите спокойно, послушаем, что нам расскажет ваш старший брат... [25] |
180584
>>> | Василе, я разправи, днес какво ви предава учителят? [25] | - Васил, чему вас нынче учили в школе? [25] |
180593
>>> | Марко не довърши думата си. Изрухтя нещо в тъмното дъно на двора; керемиди паднаха с трясък от стряхата на зида. [25] | Не успел Марко договорить, как в темном углу двора что-то обрушилось, и с кровли каменной ограды посыпались черепицы. [25] |
180600
>>> | Това действие, колкото решително, толкоз и неблагоразумие, се извърши така бързо, щото Марковица нема време да се сети и да задържи мъжа си. [25] | Все эти действия, столь же решительные, сколь и неблагоразумные, были совершены так быстро, что жена Марко не успела опомниться и удержать мужа. [25] |
180603
>>> | Марко влезе на пръсти в обора, като погали коня по задницата, да се не плаши, и погледна през дървените пречки на прозорчето. [25] | Марко на цыпочках вошел в конюшню, похлопал по крупу коня, чтобы тот не пугался шума, потом посмотрел в окно, забранное деревянной решеткой. [25] |
180606
>>> | - Давранма! [25] | - Давранма! [9] [25] |
180614
>>> | - Иван, на дяда Манола Краличът син, от Видин. [25] | - Иван, сын деда Манола Кралича из Видина. [25] |
180617
>>> | - Аз не мога да те видя... отдека идеш? [25] | - Никак тебя не разгляжу... Откуда ты? [25] |
180618
>>> | - Ще ви разкажа, бай Марко... отдалеч. [25] | - Издалека, дядюшка Марко... Потом расскажу. [25] |
180619
>>> | - Откъде отдалеч? [25] | - Откуда - издалека? [25] |
180620
>>> | - От много далеч, бай Марко - пошушна ниско гостът. [25] | - Из очень далекого места, - едва слышно прошептал ночной гость. [25] |
180629
>>> | - Благодаря ви, бай Марко... освен вас другиго не познавах тука. - прошушна Краличът. [25] | - Благодарю вас, дядюшка Марко... Кроме вас, я никого здесь не знаю, - прошептал Кралич. [25] |
180637
>>> | Не вреди, дядовия Манолев син ми е добър гостенин всякога, най-вече когато ми иде от толкова далеко място. [25] | Ну, не беда, сын деда Манола для меня всегда дорогой гость, а тем паче когда он идет из таких далеких мест... [25] |
180639
>>> | - Благодаря, бай Марко, не съм гладен. [25] | - Спасибо, дядюшка Марко, не хочется. [25] |
180640
>>> | - Не, ти трябва да хапнеш. [25] | - Нет, тебе надо подзакусить. [25] |
180641
>>> | Аз ще ида да умиря домашните, па пак ще дойда, да си побъбрим и да я нагласим. [25] | - Пойду успокою домашних, потом вернусь, и поговорим... обдумаем, как тебя получше устроить. [25] |
180642
>>> | Хай, бог да те поживи, какво щях да направя - казваше Марко, като сваляше полека чакмака на пищова си. [25] | - Эх, сохрани тебя господь, чуть было я не наделал дел! - проговорил Марко, осторожно спуская курок пистолета. [25] |
180646
>>> | Той завари жена си и майка си премалели от страх; а като го видяха жив и здрав, те извикаха и го уловиха за ръцете, като че се боеха да не излезе пак. [25] | Жену и мать он застал полумертвыми от страха; увидев его живым и невредимым, они вскрикнули в один голос и схватили его за руки, словно боясь, как бы он опять не убежал. [25] |
180647
>>> | Марко се престори спокоен и ги сметна: той ги увери, че нищо не намерил на двора, че вероятно някоя котка или куче е бутнало тухлите, а глупавата Пена надала врява. [25] | Марко с напускным спокойствием уверил их, что во дворе никого не нашел; должно быть, чья-то кошка или собака столкнула несколько черепиц с ограды, а глупая Пена подняла крик. [25] |
180651
>>> | - Пено мари, да ти опустеят зъркалите - уплаши ни. [25] | - Пена, чтоб тебе пусто было! Как напугала нас! [25] |
180652
>>> | Скоро изведи децата да идат да пикаят на син камък. [25] | Скорей выведи детей помочиться на синий камень. [11] [25] |
180657
>>> | - Онбашият - прошушна си Марко безпокойно; - трябва да го скрием на друго място. [25] | - Онбаши! [12] - прошептал Марко в тревоге. - Надо спрятать Кралича в другое место. [25] |
180658
>>> | - И без да обръща внимание на новото хлопане на вратнята, затече се в обора. [25] | И, не обращая внимания на новый стук, побежал к конюшне. [25] |
180668
>>> | Наистина, при първото потропване на портата, и без да помни и знае как, Иван Краличът се прехвърли обратно през зида и падна на улицата. [25] | Действительно, при первом же стуке в ворота Иван Кралич, не помня себя, кинулся к ограде, снова перелез через нее и спрыгнул на улицу. [25] |
180672
>>> | Краличът улови първата, която му се случи, и тръгна бързешката, като пипаше зидовете, за да се оправи, и се спряпаше в барите. [25] | Кралич свернул в первый попавшийся переулок и прибавил шагу; нащупывая дорогу, он хватался руками за стены, но то и дело попадал ногой в лужу. [25] |
180675
>>> | Градецът беше мъртъв - такива са всички провинциални градове, далеко преди полунощ. [25] | Как и все провинциальные города, этот городишко еще задолго до полуночи казался мертвым. [25] |
180676
>>> | Доста време той се скита напосоки, като мислеше да излезе някъде на края. [25] | Кралич долго шел наудачу, надеясь где-нибудь выйти на окраину. [25] |
180680
>>> | Едно изръмжаване, последвано със сърдит лай, го направи да отскочи. [25] | Рычание, а затем сердитый лай заставили его отскочить в сторону. [25] |
180682
>>> | Движението му и лаят го издадоха. [25] | Неосторожное движение и собачий лай выдали Кралича. [25] |