№ | Болгарский текст | Русский текст |
172952
>>> | Те не предполагат, че съм в града... [22] | Они не предполагают, что я в городе... [22] |
172957
>>> | - И ми се обаждай... [22] | - Давай мне о себе знать... [22] |
172965
>>> | - Ако трябва да се стори нещо, да ви помогна, кажи ми. [22] | - Если нужно сделать что-то, как-то помочь вам, скажи! [22] |
172969
>>> | И ти благодаря за всичко, София... [22] | И спасибо тебе, София, за все!.. [22] |
172971
>>> | - Довиждане - каза тя и като прибра полите на роклята си, тръгна през мократа трева. [22] | - До свидания! - сказала она и, придерживая подол юбки, пошла по мокрой траве. [22] |
172975
>>> | По листата блестяха капките на дъжда. [22] | На листьях деревьев блестели дождевые капли. [22] |
172977
>>> | Далеч на запад през светлеещите облаци, които още пръскаха дъжд, се откриваше равнината - свежа и радостна. [22] | Вдали на западе под редеющими облаками, которые еще отцеживали из себя последние капли дождя, открывалась равнина - освеженная, радостная. [22] |
172978
>>> | Здрачът на тази дъждовна вечер, последната от месец септември, събираше хълмовете на града в едно. [22] | В этот дождливый вечер - последний в сентябре - туман размыл очертания холмов, и город казался сплошной серой массой. [22] |
172980
>>> | Той излезе на мокрия плочник пред зданието и смръщи вежди. [22] | Ступив на мокрый тротуар перед зданием, он нахмурился. [22] |
172982
>>> | - За утре да приготвят файтона. [22] | - На завтра пусть приготовят фаэтон. [22] |
172984
>>> | Укрепленията при прохода, струва ми се, вървят бавно. [22] | Мне кажется, строительство укреплений на перевале идет слишком медленно. [22] |
172991
>>> | При ъгъла на Джумая джамия Амурат спря, огледа разкаляния площад и тръгна нагоре към къщи. [22] | На углу мечети Джумая Амурат остановился, оглядел раскисшую от дождя площадь и двинулся вверх по улице к своему дому. [22] |
172994
>>> | Боите на къщите бяха потъмнели от дъжда и изглеждаха убити и мрачни. [22] | От сырости краски потемнели, и дома казались унылыми и мрачными. [22] |
172995
>>> | Когато отвори вратата на двора, часовоят стегна пушката до бедрото си и го изгледа учудено. Беят никога не се бе прибирал толкова рано. [22] | Когда он открыл дворовую калитку, часовой застыл по стойке "смирно", но глаза его глядели удивленно: бей никогда еще не возвращался так рано. [22] |
173012
>>> | Амурат се изправи отново пред прозореца, загледан в мъглявата далечина, замислен, невиждащ нищо. [22] | Амурат встал и вновь уставился в окно, в окутанную туманом долину, но мыслями он был далеко. [22] |
173018
>>> | Дълго ли още можеше да издържи Плевен? [22] | Сколько еще сможет продержаться Плевен? [22] |
173024
>>> | И нали след зимата идваше пролетта, на какво могат да разчитат повече? [22] | К тому же на смену зиме придет весна... На что еще можно надеяться? [22] |
173025
>>> | Ръката му безцелно се плъзна по картата, после я прокара по брадата си и сви устни. [22] | Он бесцельно провел рукой по карте, потом обхватил ладонью подбородок, сжал губы. [22] |
173028
>>> | Дебелите му чувствени устни се усмихваха самодоволно през ръждивата брада. [22] | Его толстые чувственные губы самодовольно улыбались из-под рыжей бороды. [22] |
173031
>>> | Сухите пръсти, създадени сякаш да боравят повече с пари, отколкото с оръжие, ловко вземаха цели дивизии, прехвърляха ги на стотици километри, жертваха ги в сражение или ги оставяха в резерв. [22] | Сухие пальцы, словно созданные для того, чтобы иметь дело с деньгами, а не с оружием, ловко перебрасывали дивизии на сотни километров, жертвовали ими в бою или оставляли в резерве. [22] |
173036
>>> | Знаят, че им готвим удар." [22] | Знают, что готовим им удар". [22] |
173048
>>> | Най-късно в средата на септември пробивът трябва да стане. [22] | Самое позднее в середине сентября будет осуществлен прорыв. [22] |
173053
>>> | Здрачът падаше бавно над града. [22] | На город опускались сумерки. [22] |
173058
>>> | Не искаше да гледа повече мрачния пейзаж на града. [22] | Ему не хотелось больше смотреть на мрачный пейзаж города. [22] |
173060
>>> | По листата се стичаха капките на дъжда. [22] | С листьев скатывались дождевые капли. [22] |
173062
>>> | Тук-таме, мокри от дъжда, лъщяха голи вейки. [22] | Там и сям в кронах деревьев виднелись голые ветви. [22] |
173064
>>> | Стана и отиде до дървения долап на вътрешната стена. Удари три пъти силно с юмрук. [22] | Подойдя к деревянному шкафу, встроенному во внутреннюю стену, трижды сильно ударил кулаком по дверце. [22] |
173069
>>> | - Лампата да запаля, ваше превъзходителство... - тропна с чизмите си той. [22] | - Зажечь лампу, ваше превосходительство? - щелкнул он каблуками. [22] |
173079
>>> | Беше още светло, но той виждаше отраженията от огъня в ъглите на стаята. [22] | Было еще светло, но в углах комнаты он видел отблески пламени. [22] |
173088
>>> | Имаше ли основание да мисли така? [22] | Были ли у него основания испытывать подобные чувства? [22] |