№ | Болгарский текст | Русский текст |
171437
>>> | Той беше обръснат, черната му малка брада подстригана и изобщо изглеждаше освежен и представителен. [22] | Он был чисто выбрит, черная бородка аккуратно подстрижена, вид у него был свежий и представительный. [22] |
171439
>>> | - Господине, ние трябва да изпратим нашите дописик и до вестниците си. [22] | - Господин, мы должны послать свои корреспонденции в газету. [22] |
171440
>>> | Искаме да ни се даде възможност да сторим това веднага. [22] | Дайте нам возможность сделать это. [22] |
171441
>>> | - Разбира се - отвърна другият, - но това може да стане в Карабунар или още по-добре - в Търново Сеймен. [22] | - Конечно, - отозвался турок, - но передать материал вы сможете в Карабунаре или - еще лучше - в Тырново-Сеймене. [22] |
171443
>>> | - Тогава наредете, моля - невъзмутимо продължи Рабухин, - да ни бъде осигурен някакъв превоз до мястото откъдето бихме могли да се ползуваме от телеграфа... [22] | Тогда, пожалуйста, распорядитесь, - невозмутимо продолжал Рабухин, - чтобы нас обеспечили транспортом до места, где мы могли бы воспользоваться телеграфом... [22] |
171445
>>> | Командващият ще мине по всички биваци, за да поздрави войските преди похода към Балкана. [22] | Командующий проедет по всем бивакам, чтобы приветствовать войска перед походом к Балканам. [22] |
171449
>>> | Би било интересно и за вас да видите маршал Сюлейман - допълни офицерът, като се канеше да влезе в шатрата. [22] | Для вас тоже было бы интересно увидеть маршала Сулейман-пашу, - прибавил офицер, собираясь войти в шатер. [22] |
171450
>>> | Рабухин се обърна, погледна Грозев и двамата се отдалечиха мълчаливо. [22] | Рабухин посмотрел на Грозева, и оба молча отошли. [22] |
171452
>>> | Колите напущаха средата на бивака и в долния край на тази поляна се построяваха отделните батальони. [22] | Телеги оставляли центр бивака, в нижнем краю поляны строились батальоны. [22] |
171453
>>> | Кавалеристите чистеха конете си, потягаха седлата и оглеждаха всички подробности на амунициите. [22] | Кавалеристы чистили коней, подтягивали подпруги, осматривали амуницию. [22] |
171455
>>> | Шумът стана по-силен и войниците, като подтичваха или разговаряха на групи, се отправяха към поляната в средата на бивака. [22] | Гомон усилился, солдаты, перекидываясь на ходу словами, направлялись к поляне в центре бивака. [22] |
171456
>>> | Зад редиците на пехотата и кавалерията се разполагаше безредно останалата маса войници и това живо море от хора заплашваше да огъне правата линия на строя, създадена с толкова труд от онбашиите. [22] | За строем пехоты и кавалерии в беспорядке расположилась солдатская масса; это живое море шумело и волновалось, угрожая искривить ровную линию строя, которую с таким трудом установили сержанты. [22] |
171457
>>> | - Трябва да отидем и ние - каза Рабухин. [22] | - Мы тоже должны пойти, - сказал Рабухин. [22] |
171458
>>> | - Ако искаме да се измъкнем по-лесно - допълни руснакът усмихнат. [22] | И тихо добавил: - Если собираемся незаметно улизнуть... [22] |
171460
>>> | Удариха и тъпаните. [22] | Забили барабаны. [22] |
171469
>>> | Февзи паша препусна коня си и посрещна отдалеч командващия и свитата му. [22] | Февзи-паша пришпорил коня и устремился навстречу командующему и его свите. [22] |
171473
>>> | Грозев премести погледа си върху другите и изведнъж изтръпна. [22] | Грозев перевел взгляд влево и вздрогнул. [22] |
171478
>>> | Далеч някъде тропаха каруци. [22] | Издали доносился скрип телег. [22] |
171481
>>> | После седна под прозореца и извади отново хартията с плана, по който Димитър Дончев му беше начертал как ще проникне в Меджидкьошк хан, как ще се промъкне през вътрешния отвор и как, като заложи взрива, ще трябва в по-малко от три минути да мине обратния път, да се прехвърли през оградите на задните къщи и оттам, през тесните улици, да търси най-късия път към Мараша. [22] | Затем он сел у окна и снова развернул план, который начертил ему Димитр Дончев: там было указано, как проникнуть в склад постоялого двора Меджидкьошк, как, заложив взрывчатку, меньше чем за три минуты выбраться обратно, перескочить ограды задних построек и оттуда по узким улочкам кратчайшим путем достичь квартала Мараша. [22] |
171483
>>> | И в мрачното подземие на каменния град той чувстваше това като надежда и избавление. [22] | И в мрачном подземелье каменного города он воспринимал это как надежду, как избавление. [22] |
171486
>>> | За страданието на хората, за пожарите, за погрома, за неуспеха на въстаннето считаше, че има и някаква лична вина. [22] | Ему казалось, что в страданиях людей, пожарах, погромах, поражении восстания есть и его вина. [22] |
171487
>>> | Ето защо тия дни Христо живееше с трескаво възбуждение, сякаш взривът щеше да промени нещата отведнъж, да прибере хората по домовете им, да върне покоя в душата му. [22] | Поэтому последние дни Христо жил в лихорадочном возбуждении, словно взрыв должен был все сразу изменить - возвратить людей в их дома, вернуть покой его душе. [22] |
171493
>>> | Дончев се огледа в здрача на избата. [22] | Дончев огляделся, но не увидел ничего подозрительного. В подвале царили тишина и полумрак. [22] |
171494
>>> | - Тази вечер ще ударим - седна до масата той и извади кесията си с тютюн. [22] | - Сегодня вечером! - произнес он, садясь у стола и вытаскивая кисет с табаком. [22] |
171498
>>> | Дончев запали цигара, подаде кесията на Железаря и като пое дълбоко, каза: [22] | Дончев закурил цигарку, потом протянул кисет Жестянщику. Глубоко затянувшись, сказал: [22] |
171499
>>> | - И все пак не беше зле да почакаме Грозев до утре... [22] | - И все же неплохо бы подождать Грозева до завтра... [22] |
171506
>>> | Няма що да умуваме. [22] | А мы тут ломаем головы. Нечего больше мудрить. [22] |
171509
>>> | Да не я хвърлим нахалост... [22] | Нельзя, чтобы все оказалось впустую... [22] |
171510
>>> | Искро стана и като гледаше мрачно пред себе си, отиде до прозореца. [22] | Искро, мрачно глядя перед собой, подошел к окну. [22] |
171512
>>> | Това да знаете добре... [22] | Так и знайте!.. [22] |