№ | Болгарский текст | Русский текст |
167518
>>> | Могат да пострадат и българи. [22] | Могут пострадать и болгары. [22] |
167519
>>> | Как тъй... Да проливаме невинна кръв... [22] | Проливать невинную кровь... [22] |
167522
>>> | - Прав е Коста - поклати глава Дончев, - не стига, дето погубиха толкова наш народ, а и ние да си сложим петно на душата. [22] | - Коста прав, - покачал головой Дончев. - Мало, что ли, народу погубили, и мы туда же - душу свою чернить. [22] |
167523
>>> | Но мисля, че е редно да затрием някоя и друга черна турска душа, преди да се захванем с по-големи неща. [22] | Но было бы неплохо пустить в расход парочку-другую турок, прежде чем займемся чем-то крупным. [22] |
167525
>>> | - Не остава нищо друго - усмихна се иронично Бруцев, - освен да си седим на топло по миндерите на Забуновото кафене. [22] | - Значит, нам ничего не остается, кроме как сидеть на миндерах в Забуновой кофейне и носа не высовывать, - иронически усмехнулся Бруцев. [22] |
167527
>>> | - Господа - обади се Грозев, - терорът срешу населението не се признава от нашето движение и ние няма да го използваме. [22] | - Господа, - повысил голос Грозев, - наше движение отрицает террор по отношению к мирному населению, и прибегать к нему мы не станем. [22] |
167528
>>> | Дотолкова, доколкото са необходими прекъсвания на телеграфни или железопътни връзки, те ще бъдат налагани от случая и ще се решават в съответния момент... [22] | Что же касается разных диверсий, как, например, обрыв телеграфных проводов или железнодорожные катастрофы, то будем решать в каждом конкретном случае... [22] |
167539
>>> | Подаде на Грозев разгънат малък лист и хората се струпаха около него. [22] | Тырнев протянул Грозеву небольшой лист бумаги. Все придвинулись поближе. [22] |
167541
>>> | - "Бай Христо, намери веднага Борис Грозев и му предай, че вчера, 12 априлий, в Кишиньов руският император обяви война на Турция за нашето и на всички поробени християни освобождение. [22] | "Бай Христо, немедленно разыщи Бориса Грозева и скажи ему, что вчера, 12 апреля, в Кишиневе русский император объявил Турции воину и повел войска за наше и всех порабощенных христиан освобождение. [22] |
167542
>>> | Да живее България! [22] | Да здравствует Болгария! [22] |
167548
>>> | - Братя - говореше прегракнало Коста Калчев, като се мъчеше да надделее общия шум, - великото знамение настъпи! [22] | - Братья, - разом охрипнув от волнения, выкрикнул Коста Калчев. - Вот оно, великое знамение! [22] |
167562
>>> | И тия хора, които до преди минута спореха и се съмняваха, сега се бяха превърнали в едно сърце, в благодатни сълзи, които измиваха болката на унижението и превръщаха миража на цяло столетие в истина. [22] | Сердца этих людей, которые еще недавно спорили, не соглашаясь друг с другом, слились воедино, превратившись в одно большое сердце, а благодатные слезы, капая из глаз, смывали боль унижения, делая мечту целого столетия близкой и реальной. [22] |
167568
>>> | Другото вече е позор и предателство! [22] | Все остальное теперь - это предательство и позор! [22] |
167570
>>> | - От днес движението на турците, струпването на войски, оръжие и храни трябва да се следи. [22] | - С сегодняшнего дня мы должны следить за дислокацией войск, за размещением оружия, боеприпасов, провианта. [22] |
167571
>>> | Калчев ще разпредели как да става това... [22] | Калчев объяснит, как это сделать... [22] |
167575
>>> | - Време е да тръгваме, преди Сабри чауш да е излязъл на моста... [22] | - Пора расходиться, скоро сержант Сабри выйдет на мост... [22] |
167577
>>> | Най-напред Калчев, а после и останалите трима, продължавайки все още разпалено да говорят, напуснаха тавана. [22] | Первым ушел Калчев, а за ним, возбужденно переговариваясь, и остальные трое. [22] |
167579
>>> | Навън продължаваше да ръми. [22] | Дождь продолжал моросить. [22] |
167582
>>> | Оттук се виждаха ниските къщи край брега на реката. [22] | Отсюда хорошо были видны домики на берегу реки. [22] |
167583
>>> | Над града, над Марица, високо във влажното небе нахлуваше освежителен дъх. [22] | Воздух над Марицей, над городом был чистым и свежим. [22] |
167586
>>> | Два дни бяха минали в необикновено възбуждане. [22] | Два дня прошли в необыкновенной суматохе. [22] |
167587
>>> | Коста Калчев направи план на града. После разпредели местата, които трябваше да бъдат наблюдавани, определи и хората. [22] | Коста Калчев составил план города, обозначив места, где нужно было установить посты, назначил и людей. [22] |
167588
>>> | Днес беше ходил да търси отново Дончев в къщата на сестра му на Небеттепе, но Димитър беше излязъл. [22] | Сегодня Калчев ходил разыскивать Дончева, но в доме, где тот жил его не оказалось. [22] |
167595
>>> | Споменът за клането през миналия април събуждаше сега в тях страх от разплата. [22] | Воспоминания о прошлогодней резне пробуждали в них страх расплаты. [22] |
167597
>>> | И хората я усещаха сякаш във всичко - в гласовете на продавачите, в пеенето на капчуците, дори в звъна на пропуканата камбана на старата марашка църква, който се носеше сега над покривите по-силен и предизвикателен. [22] | Как будто все: голоса продавцов, пение капели, даже звон лопнувшего колокола старенькой квартальной церкви, - было пропитано ликованием. [22] |
167601
>>> | - Що си минал оттука, Радое! - учуди се Калчев и приближи зида. [22] | - Ты что здесь делаешь? - удивился Калчев и приблизился к забору. [22] |
167603
>>> | После, като се огледа, добави по-тихо: [22] | И, оглядевшись по сторонам, добавил: [22] |
167607
>>> | Затуй минах през комшулуците да те срещна. [22] | Поэтому я прокрался соседними дворами, чтобы тебя встретить. [22] |
167610
>>> | - Тия двамата, дето са с Христакиев - говореше възбудено Радое, като се промъкваше между дуварите и ниските пристройки на къщите, - съм виждал и друг път. [22] | - Этих двоих, что с Христакиевым, - частил Радое, пробираясь узкими тропинками между высокими дувалами и низенькими постройками, - я и другой раз встречал. [22] |
167612
>>> | Може и да са го следили, ама са загубили следите му... [22] | Может, следили за ним, но потеряли след... [22] |