№ | Болгарский текст | Русский текст |
149001
>>> | - Да, може би - каза търговецът. [20] | - Да, может быть, - согласился Коэн. [20] |
149003
>>> | - Да. Тази сутрин. [20] | - Да, сегодня утром. [20] |
149014
>>> | Но той може да стане много опасен, ако изтървете Лихтенфелд и Прайбиш. [20] | Но он может стать очень опасным, если вы упустите Лихтенфельда и Прайбиша. [20] |
149029
>>> | - Искате ли да почнем? - попита той. [20] | - Ну, начнем? - спросил он. [20] |
149031
>>> | Коен се намести удобно в креслото с вид на човек, който се готви да гледа представление, а Борис обиколи с поглед лицата на присъствуващите. [20] | Коэн поудобней уселся в кресле с видом человека, который приготовился смотреть спектакль, а Борис обвел взглядом лица присутствующих. [20] |
149033
>>> | Две или три имаха толкова тъп и ограничен израз, щото Борис изпита необяснима омраза към тях и се попита какво всъщност беше помогнало на тия хора да се издигнат. [20] | Два или три из них выражали такую тупость и ограниченность, что Борис ощутил вдруг необъяснимую ненависть к этим людям и спросил себя, что же все-таки помогло им выдвинуться. [20] |
149034
>>> | Той се утеши с мисълта, че това бяха обикновени простаци, които печелеха случайно и щяха да се удавят бързо в предстоящата криза. [20] | Но он вскоре утешился мыслью, что все это обыкновенные неучи, которые нажились случайно и быстро пойдут ко дну во время грядущего кризиса. [20] |
149036
>>> | Торосян приличаше на ментарджия по панаирите, а върху лицата на всички останали прозираха издайнически липсата на комбинативни способности и наклонност към груби мошеничества. [20] | Торосян походил на ярмарочного плута, а лица всех других предательски выдавали свойственные их обладателям неспособность к комбинативному мышлению и склонность к грубым мошенничествам. [20] |
149040
>>> | Но той не искаше да помоли колегите си да не пушат, тъй като с това щеше да издаде влошаването на болестта си и да им позволи да злорадствуват. [20] | Но он не хотел просить своих коллег прекратить курение, чтобы они не узнали, как плохо он себя чувствует, и не стали злорадствовать. [20] |
149041
>>> | А той безспорно заслужаваше да е здрав и да бъде пръв между тях. [20] | А ведь он, бесспорно, заслуживал и здоровья, и главенства над всеми. [20] |
149043
>>> | Той усещаше приближаването на кризата, но страдаше от безразличие и оставаше бездеен. [20] | Он чувствовал приближение кризиса, но его уже одолели равнодушие и пассивность. [20] |
149044
>>> | В складовете му лежаха огромни количества непродаден тютюн. Боеше се от пътуването в чужбина, от напрежението на преговорите, от настинка, бронхит и бързо влошаване на болестта си. [20] | На складах у него лежали огромные запасы непроданного табака, а он боялся путешествий за границу, напряжения деловых переговоров, простуды, бронхита, быстрого ухудшения своего здоровья. [20] |
149045
>>> | Някаква особена умора притъпяваше остротата на мисълта му и го караше да се залъгва, че спадането на цените не беше признак на криза, а само нервност след събитията в Германия. [20] | Какая-то странная усталость притупляла остроту его мысли, заставляя его притворяться перед самим собой, будто падение цен вызвано вовсе не начинающимся кризисом, а лишь нервозностью после событий в Германии. [20] |
149048
>>> | Мъртвешката белота на ръцете му се очертаваше зловещо върху черния костюм, а очите му гледаха неподвижно и мрачно. [20] | Мертвенная белизна его рук зловеще выделялась на черном костюме, а взгляд был неподвижен и мрачен. [20] |
149049
>>> | Всичко у него изглеждаше мрачно. [20] | Да и все в этом человеке казалось мрачным. [20] |
149050
>>> | Дори самото начало на богатството му се губеше в мрачна легенда. [20] | Даже начало eго богатства терялось во мраке зловещей легенды. [20] |
149052
>>> | Но тая легенда почиваше върху измислици. [20] | Но легенда эта была вымышлена. [20] |
149056
>>> | Богатството му започна да расте бързо, когато заедно с покойния Спиридонов изнесе първите български тютюни в чужбина. [20] | Богатство его начало расти быстро, когда он вместе с покойным Спиридоновым первым стал вывозить табак за границу. [20] |
149057
>>> | Но колкото повече забогатяваше, толкова повече отпадаха силите му и характерът му ставаше по-мрачен и по-затворен. [20] | Но чем больше он богател, тем больше изменяли ему силы и тем более мрачным и замкнутым становился его характер. [20] |
149059
>>> | Макар и с проядени дробове, той продължаваше да обикаля клоновете на фирмата си, слизаше в хладните подземия на складовете, обикаляше с кърпа на уста прашните салони за манипулация и дишаше напоения с отровни изпарения въздух на истифчийските помещения. [20] | Легкие у него были уже разрушены болезнью, однако он продолжал объезжать филиалы своей фирмы, спускаясь в холодные подвалы складов, прижав платок к губам, обходил пыльные цехи, в которых обрабатывали табак, и дышал насыщенным ядовитыми испарениями воздухом ферментационных помещений. [20] |
149060
>>> | Сега той изглеждаше на върха на могъществото си, беше един от най-богатите хора в България и вестникът му направляваше общественото мнение. [20] | Теперь он, судя по всему, добрался до вершины своего могущества и был одним из самых богатых людей в Болгарии, а его газета направляла общественное мнение. [20] |
149062
>>> | Но могъществото му всъщност беше започнало да залязва. [20] | Но на самом деле закат его могущества уже приближался. [20] |
149064
>>> | Сега той беше само стар, болен и грохнал човек, когото всички - дори близките му - чакаха да умре. [20] | Теперь он был всего лишь старый, больной, изможденный человек, смерти которого ждали все, даже его близкие. [20] |
149065
>>> | Борис равнодушно отмести погледа си от посивялата му сенаторска фигура. [20] | Борис равнодушно отвел взгляд от его одряхлевшей сенаторской фигуры. [20] |
149071
>>> | Подробностите не бяха много ясни, но историята му можеше да се разкаже така: - през 1918 година еврейският социалдемократ Кнор беше изгонен от болшевиките и намери убежище в Германия. [20] | Подробности этого возвышения были не очень ясны, но история его сводилась к следующему: в 1918 году социал-демократ Кнорр был изгнан большевиками и нашел убежище в Германии. [20] |
149074
>>> | Тогава социалдемократът Щреземан даде на социалдемократа Кнор правото да отчита бандерола от цигарите на фабриката си след продажбата им. [20] | Тогда социал-демократ Штреземан дал социал-демократу Кнорру право платить налог по акцизным бандеролям от сигарет лишь после продажи товара. [20] |
149076
>>> | Малката фабричка се наду, започна да расте като буйна плесен и да задушава или поглъща всички фабрики за папироси, които се опитваха да й съперничат. [20] | Маленькая фабричка раздулась, стала расти, как буйная плесень, и душить или поглощать все папиросные фабрики, которые пытались с ней конкурировать. [20] |
149081
>>> | Гледайки умните насмешливи очи на Коен, Борис съзна, че социалдемокрацията беше нова форма на древното изкуство да се управлява светът чрез пари. [20] | Глядя в умные, насмешливые глаза Коэна, Борис подумал, что социал-демократия - это новая форма давно известного искусства управлять миром при помощи денег. [20] |
149082
>>> | На другия край на салона, далеч от Барутчиев - понеже беше скаран с него, - седеше Чукурски. [20] | На другом конце гостиной сидел Чукурский, который старался держаться подальше от Барутчиева, так как был с ним в ссоре. [20] |
149083
>>> | Трудно можеше да се намери по-неблагодарен човек. [20] | Трудно было найти более неблагодарного человека. [20] |