№ | Болгарский текст | Русский текст |
147456
>>> | Мария знаеше също, че изборът задължаваше Костов да похарчи най-малко половин милион за угощение и банкети в скъпите хотели на Гармиш. [20] | Она знала также, что избрание обязывало Костова истратить самое меньшее полмиллиона на угощения и банкеты в дорогих отелях Гармиша. [20] |
147458
>>> | След вечерята Костов продължи разговора за приема, който ротарианците му устроили в Базел, за лошото здравословно състояние на Барутчиев стария, който боледуваше от туберкулоза, и за новите фантастични планове на Торосян, който възнамеряваше да основе филиали от фирмата си в Цариград и Кавала. [20] | После ужина Костов снова заговорил о приеме, который ему устроили ротарианцы [24] в Базеле, о плохом состоянии здоровья Барутчиева-старшего, болевшего туберкулезом, и новых фантастических планах Торосяна, который намеревался основать филиалы своей фирмы в Стамбуле и Кавалле. [24] Ротарианцы - члены местного клуба деловых людей. [20] |
147459
>>> | Костов говореше за Торосян с известна снизходителност, тъй като арменецът, макар и да беше натрупал вече към сто милиона, все още минаваше за парвеню. [20] | Костов говорил о Торосяне с некоторой снисходительностью, так как армянин хоть и нажил уже около ста миллионов, но все еще считался выскочкой. [20] |
147461
>>> | Моментът да се заговори за Борис беше дошъл. [20] | Настал удобный момент для разговора о Борисе. [20] |
147464
>>> | Той отдавна желаеше това, но не виждаше подходящ човек. [20] | Он давно хотел этого, но не находил подходящего человека. [20] |
147465
>>> | Помощникът му трябваше да бъде едновременно способен и честен, а тия качества се съчетаваха рядко у главен експерт. [20] | Ему нужен был помощник и способный и честный одновременно, а в главных экспертах эти два качества сочетались редко. [20] |
147466
>>> | - Да - каза Мария. [20] | - Да, - сказала Мария. [20] |
147468
>>> | Тя му подаде писмото на татко Пиер за Борис. [20] | Она подала ему письмо папаши Пьера о Борисе. [20] |
147470
>>> | В него татко Пиер изброяваше качествата на Борис и заповядваше изрично да се назначи за втори експерт на фирмата. [20] | В нем папаша Пьер перечислял достоинства Бориса и категорически приказывал назначить его вторым экспертом фирмы. [20] |
147478
>>> | - Нищо не мога да разбера - бързо каза той. [20] | - Ничего не понимаю, - быстро сказал он. [20] |
147482
>>> | Този младеж е тъкмо човекът, за когото отдавна мечтаете. [20] | Этот юноша - именно тот человек, о котором вы давно мечтаете. [20] |
147486
>>> | Не мога да допусна, че някой глупак ти е завъртял ума. [20] | Я не могу допустить, чтобы какой-то дурак вскружил тебе голову. [20] |
147489
>>> | От вълнение експертът запали пура, което не трябваше да прави, тъй като страдаше от леки пристъпи на гръдна жаба. [20] | От волнения эксперт закурил сигару, чего ему не следовало делать, так как он страдал легкими приступами грудной жабы. [20] |
147490
>>> | Вълнението му се засили, когато Мария показа ясно, че не желае да разговаря повече за Борис. [20] | Волнение его усилилось, когда Мария ясно дала понять, что не желает больше разговаривать о Борисе. [20] |
147491
>>> | - Искате ли да ви посвиря? - попита тя. [20] | - Хотите, я вам поиграю? - спросила она. [20] |
147495
>>> | Той гледаше съчувствено бледното малокръвно лице на Мария с пепеляворуса, опъната зад ушите коса, с тънки, безкръвни устни и лишени от блясък очи. [20] | Он сочувственно смотрел на бледное, малокровное лицо Марии, на ее пепельно-русые, гладко зачесанные назад волосы, на тонкие губы и тусклые глаза. [20] |
147496
>>> | Левият й клепач висеше малко по-спуснат от десния, а ъгълът на устните й от същата страна изглеждаше леко удължен. [20] | Ее левое веко опускалось чуть ниже правого, левый уголок рта тоже казался слегка опущенным. [20] |
147499
>>> | Нещо в нервната й система не беше в ред и това можеше по-скоро да се отгатне, отколкото да се забележи. [20] | Что-то в ее нервной системе разладилось, и это можно было скорее угадать, чем заметить. [20] |
147503
>>> | Мария почна да свири нещо от Шопен, но след малко съзна, че свиреше лошо. [20] | Мария начала играть Шопена, но вскоре поняла, что играет плохо. [20] |
147504
>>> | Осени я потискащото, отдавна познато усещане, че пръстите й не се подчиняваха. [20] | Ее охватило гнетущее, давно знакомое ощущение, что пальцы не повинуются ей. [20] |
147506
>>> | Тя чуваше, усещаше, преживяваше истинския Шопен и знаеше как да го предаде, но не можеше, защото пръстите й не се подчиняваха, защото движенията им бяха поразени от страшната и напредваща болест. [20] | Она слышала, чувствовала, переживала подлинного Шопена и знала, как нужно его играть, но не могла играть так, потому что пальцы ее не подчинялись, потому что их движения были скованы страшной и все прогрессирующей болезнью. [20] |
147508
>>> | И като съзна това, тя престана да свири, после се наведе, покри лицето си с ръце и заплака тихо. [20] | И, поняв это, она перестала играть, сгорбилась и, закрыв лицо руками, тихо заплакала. [20] |
147509
>>> | Костов отиде при нея и почна да повтаря безпомощно: [20] | Костов подошел к ней и стал ее утешать, беспомощно твердя: [20] |
147513
>>> | Но той знаеше, че и тази серия нямаше да й помогне. [20] | Но он знал, что и эти уколы ей не помогут. [20] |
147515
>>> | Когато експертът се прибра да обядва, лицето му беше изопнато и замислено. [20] | Когда эксперт пришел к обеду, его лицо было сосредоточенно и задумчиво. [20] |
147516
>>> | Той седна на масата, без да приказва. [20] | Он сел за стол, не сказав ни слова. [20] |
147517
>>> | Мария го гледаше въпросително. [20] | Мария смотрела на него вопросительно. [20] |
147530
>>> | После му се стори, че за Мария беше по-добре да има връзки с Борис, отколкото с някой от разглезените франтове, които я ухажваха в София. [20] | Потом ему показалось, что Марии лучше сойтись с Борисом, чем с каким-нибудь избалованным франтом, из тех, что ухаживали за ней в Софии. [20] |
147532
>>> | Привечер след късо колебание Мария покани по телефона Борис да пият чай. [20] | Под вечер, после короткого колебания, Мария подошла к телефону и пригласила Бориса пить чай. [20] |
147535
>>> | От прозорците, отворени към ливадата, лъхаше миризма на озон, дъх на мокра земя и полски цветя. [20] | Из открытых окон, выходивших на лужайку, струился запах озона, мокрой земли и полевых цветов. [20] |