№ | Болгарский текст | Русский текст |
146098
>>> | - Боя се само да не обърне колата. [20] | - Просто боюсь, как бы он не опрокинул машину. [20] |
146102
>>> | Но не го карай да върши глупости. [20] | Но не заставляй его делать глупости. [20] |
146103
>>> | - Нека да го развеселим малко. [20] | - Давай повеселим его немножко. [20] |
146107
>>> | Те дори бяха готови да повярват наистина в една лъжа. [20] | Они даже были готовы поверить в свою ложь. [20] |
146109
>>> | Да, добре беше да го развеселят. [20] | Да, хорошо бы его развлечь. [20] |
146111
>>> | Това можеше да се повярва. [20] | В это можно поверить. [20] |
146112
>>> | Важното за Мария беше да не се съгласи външно с грубата очевидност, с противния факт, че Зара флиртува с баща й, че беше решила да му стане любовница. Това бе еднакво унизително за тримата. [20] | Ведь ей нужно было только закрыть глаза на грубую действительность, на тот отвратительный факт, что Зара флиртует с ее отцом и уже решила стать его любовницей. Согласиться с этим открыто было бы одинаково унизительно для всех троих. [20] |
146113
>>> | Мария направи гримаса и макар пушенето в открития автомобил да не беше много приятно, извади мъничката си сребърна табакера. [20] | Мария сделала гримасу, и, хотя курить в открытом автомобиле было не очень приятно, вынула свой маленький серебряный портсигар. [20] |
146114
>>> | Шофьорът, който седеше до нея, побърза да запали цигарата й. [20] | Шофер, сидевший рядом с нею, поспешил зажечь ей сигарету. [20] |
146123
>>> | Тя пое дима и се загледа неподвижно в полето с печалните си, лишени от блясък очи. [20] | Она затянулась сигаретой и устремила на равнину неподвижный взгляд печальных, без блеска глаз. [20] |
146124
>>> | Сутрешната прохлада изчезваше и над ожънатите ниви се спущаше омарата на летния ден. [20] | Утренняя прохлада сменилась зноем, и над сжатыми нивами нависла духота летнего дня. [20] |
146128
>>> | Дрипави овчарчета, подпрени на гегите си, гледаха втренчено автомобила, който се хлъзгаше по шосето, и хората в него. [20] | Оборванные пастушата стояли, опершись на свои крючковатые посохи и уставившись на скользивший по шоссе автомобиль и сидящих в нем людей. [20] |
146133
>>> | Закачките на Зара щяха да бъдат просто чудновато и невинно хрумване да се разсее един уморен човек. [20] | На кокетство Зары надо смотреть как на невинную прихоть: Заре хочется развлечь утомленного человека - вот и все! [20] |
146134
>>> | Сега вече Мария нямаше да се стеснява от подозрителната нежност, с която приятелката й се облягаше върху рамото на баща й, от намеците, които двамата си разменяха под формата на шеги. [20] | Теперь Марию уже не должна смущать ни подозрительная нежность, с какой ее приятельница опирается на плечо ее отца, ни намеки, которыми они обмениваются, делая вид, что шутят. [20] |
146135
>>> | Тя си спомни и една друга формула, чрез която се отърва по същия начин от стеснението да понася в къщи любовника на майка си. [20] | Она вспомнила другую формулу, помогавшую ей спокойно выносить присутствие любовника ее матери. [20] |
146137
>>> | Мария не можеше да го търпи, но трябваше да бъде любезна с него, за да създаде илюзията, че той идваше в къщи заради нея. [20] | Мария его терпеть не могла, но должна была держаться с ним любезно, чтобы казалось, будто он приходит ради нее. [20] |
146138
>>> | Имаше трета формула, чрез която се спасяваше от досадата да бъде груба. [20] | Третья формула спасала ее от неприятной необходимости быть грубой. [20] |
146140
>>> | Глутница от обожатели й се кълняха в любов и на всекиго тя трябваше да отговаря, че вярва в думите му, но не е решила още да се омъжва. [20] | Свора обожателей клялась ей в любви, и каждому она должна была отвечать, что верит его словам, но еще не решила выходить замуж. [20] |
146141
>>> | Имаше четвърта формула - да приема раболепните ласкателства на професионални музиканти и да си дава вид, че е пианистка от класа, пета формула - да спасява гордостта на бедните си приятелки; шеста формула - да не я мислят за саможива. [20] | Была у нее и четвертая формула: принимая подобострастную лесть профессиональных музыкантов, Мария делала вид, что считает себя первоклассной пианисткой; пятая формула помогала щадить гордость бедных приятельниц, а шестая была направлена на то, чтобы ее не считали нелюдимой. [20] |
146145
>>> | Тя просто искаше да почине, да се отърве за малко от мрежата им. [20] | Марии просто хотелось отдохнуть, вырваться на миг из их пут. [20] |
146146
>>> | Обзе я желание да остане сама, да не вижда никого, да поживее в място, където не я познаваха. [20] | Ее охватило желание остаться одной, никого не видеть, пожить в таком месте, где ее никто не знает. [20] |
146147
>>> | Усещаше нужда от десетина дни прост, естествен живот, без дансингите и компаниите на големите летовища, без миризмата на гума и бензин в София. [20] | Пожить хоть десять дней простой, естественной жизнью, без дансингов и общества, какое собирается на больших курортах, без софийского запаха резиновых шин и бензина. [20] |
146149
>>> | Тя можеше да намери този покой в Чамкория, където имаха вила, но сега там летуваше майка й заедно с пуяка, облечен във венгерка и нагизден със сребърни бранденбурги. [20] | Мария могла бы найти этот покой в Чамкории [20], где у Спиридоновых была вилла, но сейчас там отдыхала ее мать с "индюком" в венгерке, украшенной серебряными шнурами. [20] Чамкория - после 1942 г. Боровец ? горный курорт у северного подножия горного массива Рила в семидесяти километрах от Софии. [20] |
146150
>>> | Не искаше да разваля идилията им. [20] | Марии не хотелось нарушать их идиллию. [20] |
146151
>>> | Майката й дъщерята се бяха споразумели - пак чрез формула - да не си пречат взаимно. [20] | Мать и дочь молчаливо согласились - опять-таки при помощи найденной для этого формулы - не мешать друг другу. [20] |
146152
>>> | Мария беше наследила от баща си неговия ум, способността му да прониква в хората, отчасти егоизма му и дори малко от грабителския му инстинкт. [20] | Мария унаследовала от отца его ум, способность проникать в душу людей, отчасти его эгоизм и даже капельку его грабительского инстинкта. [20] |
146154
>>> | Умът й пречеше да затъва в глупостите на майка си. [20] | Ее ум не давал ей погрязнуть в дурацких пустяках, как погрязла ее мать. [20] |
146156
>>> | Способността й да прониква в хората и да разбира условностите беше притъпила нравственото й съзнание от детинство. [20] | Ее уменье понимать людей и разбираться в условностях с детства притупило в ней нравственное чувство. [20] |
146157
>>> | А сега беше напълно уверена, че доброто и злото в действителност не съществуваха и че нямаше никаква нужда да се прави разлика между тях. [20] | И теперь она была твердо уверена, что нет ни добра, ни зла и что нет никакой необходимости проводить различие между ними. [20] |
146158
>>> | Мария разбираше света, който я уморяваше с паденията си, но гледаше на него хладно и безразлично. [20] | Зная, что такое свет, утомлявший ее своими падениями, она смотрела на него холодно и равнодушно. [20] |